Une telle réserve serait simplement nulle et non avenue.
这样保留是断然无效。
Une telle réserve serait simplement nulle et non avenue.
这样保留是断然无效。
Le terrorisme est un phénomène international qui doit être réprimé sans aucune réserve.
恐怖主义是一个必须断然加以制止际现象。
Ma délégation rejette catégoriquement sa déclaration, qui n'est pas du tout acceptable.
我代表团断然反对她发言,那是根本不。
Le Gouvernement libanais a fermement condamné les tentatives d'Israël ou d'autrui d'implanter des réfugiés palestiniens sur son territoire.
黎巴嫩政府对以色列或其他方面,企图将巴勒斯坦难民安置在黎巴嫩领土内表达了断然。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛下政府断然照会中抗议。
Il existe des possibilités réelles de mettre définitivement fin au conflit en Afrique centrale.
现在有一个实实在在机会来断然结束中部非洲冲突。
Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.
我断然以新狡猾手段重新将我变成殖民地任何企图。
Pour le Gouvernement chilien, cette décision revêt la plus grande gravité et doit être rejetée catégoriquement.
对智利政府来讲,这是应当断然十分严重决定。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲雇佣军及其赞助者所起完全不作用。
Le statu quo n'est absolument pas viable, dans la mesure où il est contraire aux intérêts des uns ou des autres.
维持现状是断然不可,因为这不符合双方利益。
Cet acte de résistance est entièrement différent des actes de terreur méprisables que nous condamnons catégoriquement et que nous jugeons totalement criminels.
这种抵抗行动完全不同于可憎.恐怖主义行动,而恐怖主义行动我们是断然谴责,并认为是对犯罪行为。
Ces justifications, qui doivent totalement être rejetées, montrent qu'Israël est un État irresponsable, qui n'est pas qualifié pour traiter avec la communauté internationale.
以色列此种遭到断然驳斥辩解表明,以色列是个不负责任家,不具备与际社会打交道资格。
Israël rejette fermement le langage menaçant adopté au récent sommet du Caire, et condamne l'appel à la poursuite de la violence à son égard.
以色列断然最近开罗首脑会议所使用威胁语言,并谴责要继续对以色列使用暴力呼吁。
Le Premier Ministre a catégoriquement rejeté les allégations selon lesquelles des roquettes auraient été lancées depuis la zone qui a été visée par les bombardements.
总理断然否认了这样指控,即火箭弹是从被轰炸地区附近发射。
Ils ont condamné catégoriquement les attentats terroristes contre les États-Unis de même que le fait que le territoire afghan serve de base aux activités terroristes.
他们断然谴责对美恐怖主义袭击和阿富汗领土被用作进行恐怖主义活动场所事实。
Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.
但是,如果孤军作战,我努力断然不为我人民带来希望结果。
Toutefois, dans la mesure où la Cour se réfère exclusivement aux dispositions spéciales de l'article 57 de la Convention européenne, il serait peut-être excessif d'en tirer des conclusions trop catégoriques.
然而,既然该法院仅仅针对欧洲公约第57条特别规定,如据此作出过分断然结论,可有些过分。
Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie prie le Conseil de sécurité de prendre des mesures urgentes et décisives, propres à garantir l'application intégrale de la résolution 1244 (1999).
南斯拉夫联盟共和政府要求联合安全理事会采取紧急和断然措施,以使安理会第1244(1999)号决议得到全面、连贯实施。
La lenteur avec laquelle les visas sont émis et le refus pur et simple de certains visas témoignent d'un mépris inacceptable pour l'Accord sur le statut des forces de la MINUAD.
发放签证速度步调以及断然发某些签证情况表明,有人无视达尔富尔混合行动部队地位协议,而这是我们不。
Le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat révèle qu'à moins de prendre des mesures drastiques, l'humanité va devoir faire face à des problèmes d'une ampleur inconnue jusqu'ici et inimaginable.
政府间气候变化问题小组第四次评估报告显示,如果不采取断然有力措施,人类将面临无法想象空前大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。