Plusieurs cérémonies de rapatriement ont eu lieu à Panmunjom tout au long de l'année.
全年期间门店举行了数次送返仪式。
Plusieurs cérémonies de rapatriement ont eu lieu à Panmunjom tout au long de l'année.
全年期间门店举行了数次送返仪式。
À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.
门店,军事停战委员会和中立国监察委员会这两个停战监督机构已不复。
À la demande de l'une ou l'autre partie, la Commission se réunit dans la zone commune de sécurité, plus communément connue sous le nom de Panmunjom, à l'intérieur de la zone démilitarisée.
任何一方提出请求,停战委员会可朝鲜非军事区内的共警备区(一般称为门店)举行会议。
Le membre polonais de la Commission est venu chaque trimestre de Varsovie et a rencontré les membres suisse et suédois à Panmunjom pour marquer son appui constant à la Commission et au respect de l'armistice.
波兰成员每季度从华沙门店,与瑞士和瑞典成员举行会议,以示继续支持监委会并维持停战。
La tension constante à laquelle est soumis le peuple coréen et les souffrances qui lui sont actuellement infligées sont entièrement imputables à la politique hostile des États-Unis d'Amérique à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée.
兹值《停战协定》签署50周年,朝鲜人民军门店特派团发表这份备忘录,认为必须将美国的种种犯罪行为昭告全世界人民。
Les Nord-Coréens ont créé par la suite la mission de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom en faisant appel à des officiers qui avaient fait partie de la délégation de l'Armée populaire coréenne auprès de la Commission militaire d'armistice.
随后北朝鲜利用曾是停战委员会人民军代表团的部分军官设立了人民军门店特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。