Dans les villages, les considérations d'ordre privé l'emportent traditionnellement sur les intérêts de la communauté.
长期以来这些村庄始终把为个人的考虑放在首位,而社区利益则次之。
Dans les villages, les considérations d'ordre privé l'emportent traditionnellement sur les intérêts de la communauté.
长期以来这些村庄始终把为个人的考虑放在首位,而社区利益则次之。
Dans la Déclaration de Doha, le renforcement des capacités est mentionné au moins une douzaine de fois.
在《多哈宣言》,建设至少谈到有十数次之多。
Un nombre croissant d'États et, à un degré moindre, des réseaux de commerce d'armes sont responsables de cette multiplication.
武器的流入得到越来越多的国家以及程度次之的军火交易网络的供给。
Le mariage a une grande importance pour lui, l'amour, moins. Il ne regrettera pas le choix qu'il aura fait.
与实际的,可的话既富有的,且成为他工作助手女人相比,他爱好俏丽或热情的姑娘,婚姻对他很重要,爱情次之。对于自己的选择他从不懊悔。
Le Procureur et, à un moindre degré, le Contrôleur sont également responsables de la procédure pénale et de l'élaboration de la législation.
检察官和审官(程度次之)还负责提起刑事诉讼,并负责起草立法。
Enregistré dans les mythiques studios londoniens dAbbey Road, le clip de My Generation a été vu plus de 2,3 millions de fois sur Internet.
由伦敦名的阿比〃罗得神奇摄影棚录制,"我们这一代"这个短片已经在互联网上被观看了230万次之多。
Je condamne énergiquement les attaques hostiles - pas moins de 20 depuis le 1er décembre - lancées par différentes milices contre le personnel de la MONUC en Ituri.
我强烈谴责各派民兵对伊图里地区的联刚特派团人员发起的敌对袭击,12月1日以来,这种袭击发生了20次之多。
La région de l'Asie et du Pacifique a occupé le deuxième rang avec 686,2 millions de dollars, soit 28 % du total des dépenses de coopération technique.
亚洲及太平洋区域次之,得到6.862亿美元,或技术合作交付总额的28%。
Venait ensuite la région de l'Asie et du Pacifique, à laquelle l'UNICEF a consacré 686,2 millions de dollars, soit 28 % de ses dépenses de coopération technique.
亚洲及太平洋区域次之,在技术合作支出总额占6.862亿美元(28%)。
Les règles comptables sont fixées en premier lieu par les instruments législatifs (loi sur la comptabilité), les principes comptables publiés par les organismes professionnels étant d'importance secondaire.
会主要取决于立法文书(《会法案》);专业机构颁布的会原则重要性次之。
En Ossétie du Sud, on a répertorié pour la seule année passée 18 opérations militaires illégales au cours desquelles il a été fait usage de matériel prohibé.
在南奥塞梯,仅去年使用违禁装备进行非法军事演习被记录在案的就有18次之多。
Ces deux marchés, le premier et le second en importance, ont à offrir une profusion d'armes de toutes sortes et des locaux où les armes peuvent être entreposées.
Irtogte市场最大,Argentin市场次之,都出售各种各样武器,还有武器储藏地点。
Les programmes de ce type sont assez couramment mis en œuvre par les organisations bilatérales et, dans une moindre mesure, par les institutions financières internationales et les fondations privées.
这种类型的划对双边机构十分普通,对国际金融机构和私立基金会次之。
C'est en Afrique subsaharienne que le taux a été le plus élevé, à 920 décès pour 100 000 naissances vivantes, et l'Asie du Sud suit, à 520 pour 100 000.
撒哈拉以南非洲的产妇死亡率最高,为每100 000名活产有920名产妇死亡,南亚次之,为每100 000名活产有520名产妇死亡。
Ainsi, les services de secours et les services sociaux de l'Office ont reçu l'autorisation de se rendre neuf fois dans la région de Seafa et six fois à Al Mawasi.
如,救济和社会服务队获准前往希法地区达九次之多,前往Al Mawasi达六次之多。
Le nombre net d'immigrés était le plus important en Amérique du Nord, avec 1,4 million de personnes, suivi de l'Europe avec 1,1 million, et de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande avec 100 000 personnes.
接纳移徙者最多的是北美洲,达140万人,欧洲次之,达110万人,澳大利亚和新西兰接纳了10万人。
Pour ce qui est des pratiques optimales, l'OMS, l'ONUDI, l'OACI, la FAO et l'UPU se placent au premier rang, suivies du PNUD, du FNUAP, de l'UNICEF, de l'UNESCO et du PAM.
世卫组织、工发组织、民航组织、粮农组织和万国邮联乃是最佳做法的模范,开发署、人口基金、儿童基金会、教科文组织和粮食划署次之。
On compte actuellement 116 méthodes approuvées pour la détermination des niveaux de référence et des plans de surveillance, applicables tant aux activités de projet au titre du MDP qu'aux programmes d'activités.
目前有116项批准的基线和监测方法,用于清洁发展机制项目活动和活动方案,其一些方法已修订10次之多,以便使其更广泛地适用且使用更为便捷。
Lui, il préfère aux jeunes filles belles ou passionnées les femmespratiques, qui peuvent l aider dans son travail, et riches, si possible.Le mariage a une grande importance pour lui, l amour, moins.
与实际的,可的话既富有的,且成为他工作助手女人相比,他喜欢漂亮或热情的姑娘,婚姻对他很重要,爱情次之。
L'analyse des cas avérés d'enfants libérés durant la période considérée indique que ce sont les groupes maï maï qui comptent le plus grand nombre d'enfants dans leurs rangs, suivis par le CNDP.
根据报告所述期间登记在案的放行儿童来看,玛伊-玛伊团体的儿童最多,全国保卫人民大会次之。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。