Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊的约翰带头了火花。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊的约翰带头了火花。
Qu'enflamment les rayons tombant d'un ciel brouillé !
那凌乱天空坠下的衰光!
Le prodige de la guitare classique vient enflammer le public chinois.
古典吉他天才将中国观众的激情。
Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.
一支没有熄灭的香烟了灌木丛。
Schwarzkoppen a, sans le vouloir, mis le feu à un baril de poudre.
施瓦茨考奔不知不觉了一只火药桶。
Quand la passion enflammée un rêve。
当激情梦想。
'Une bougie ne perd rien si elle sert àen allumer une autre.'
“一支蜡烛的成功就是它可以一支。”
Qu'allument les soleils des brumeuses saisons...
在云雾缭绕之将太阳。
Ceux-ci ont lancé des pierres et mis le feu à des pneus.
他们投并轮胎。
Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?
西方是否为他们一支蜡烛?
Ils ont également fait s'épanouir nos imaginations.
它们还了我们想象力。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁莽或疏忽引发的意外。
Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.
对话使我们能熄灭各种冲突的火。
Il peut et il doit raviver l'espoir de l'Afrique de l'Ouest.
它能够而且应该重新西非的希望之火。
Il arrive que les Anciens de l'île décident d'allumer un potulama.
求爱成功后,岛内年长者会决定火把。
La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.
撤离试验区,打开气管,并烧器。
Mexico voudrait voir repris les espoirs de dialogue et de paix dans la région.
墨西哥愿意看到该地区对话与和平的希望重新。
Le feu s'est rallumé.
火重新起来了。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑暗不如一支蜡烛。”
Leurs plaies s'ouvrent rapidement et guérissent, si elles guérissent un jour, lentement.
他们的创伤很容易被,医治却很缓慢,或干脆很难医治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。