On a également suggéré les termes “transports sur ligne régulière” et “trafic de lignes régulières”.
还建议使用“输”一词以及“输业”一词。
On a également suggéré les termes “transports sur ligne régulière” et “trafic de lignes régulières”.
还建议使用“输”一词以及“输业”一词。
Il se peut que la définition d'un service non régulier ne soit pas nécessaire.
非输业务的定义可能不需要。
Qu'est-ce qu'un accord de services réguliers de transport maritime?
A. 何谓远洋输业务协定?
Le terme “service de ligne” est bien compris dans tous les secteurs.
各行业均十分熟悉“输业务”一词。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这些混合合同在输中是司空见惯的。
De plus, le paragraphe 2 ne devrait pas se limiter au commerce hors services réguliers.
此外,第2款也不应当限制在非输上。
L'Union européenne en particulier s'est activement employée à faire abolir la pratique des conférences.
别是欧盟一直在积极努力取消公会的做法。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱营人所提供的这些数字彼此有所不同。
Le paragraphe 1 exclut certains contrats du transport régulier, tels que les chartes-parties utilisées dans ce secteur.
第1款把输中所使用的租船合同等输中的某些情形排除在外。
L'alinéa a) du paragraphe 2 proposé ci-dessus exclut tous les contrats du transport non régulier.
上文拟议的第2(a)款把非输中的所有合同都排除在外。
Le terme “transport autre que de ligne régulière” désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
“非输”是指不属于输的任何输。
Le terme « transport autre que de ligne régulière » désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
四、“非输”是指不属于输的任何输。
Les opérations de transport maritime régulier, cependant, ne sont pas toutes déséquilibrées.
另一方面,在服务和一般货物的输方面,并不是所有情况都一定存在着不平衡。
Antun Shipping Agency Ltd Shanghai Branch est un professionnel engagé internationales dans le transport de conteneurs compagnies régulières.
安通船务代理有限公司上海分公司是一家专业从事国际集装箱输的公司。
On peut s'attendre à un recours accru à la formule des contrats de tonnage en service régulier.
对业务总量合同这种办法的使用估计会因此而增多。
Une autre proposition a été de supprimer purement et simplement la définition du terme “transport non régulier”.
另一项措词方面的建议是完全删除“非输”定义。
Les compagnies maritimes de ligne ont tenté de rationaliser leurs activités en concluant des alliances d'envergure mondiale.
公司曾设法通过建立全球营公司来实现合理化效益。
Cette approche des accords de services réguliers de transport maritime dans le projet d'instrument a été appuyée.
有与会者支持文书草案对远洋输业务协定采取的这种做法。
Dans ce cas, la solution serait la même que pour les accords de services réguliers de transport maritime.
对此可采用与远洋输业务协定同样的解决办法。
Commentaire: L'approche commerciale a contraint à examiner des définitions de “service régulier” (“trafic des lignes régulières” “transport régulier”).
输业做法使得有必要审议“输业务” (“输业”、“输”)的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。