J'ai fait les comptes et je te dois 10€.
我了帐,我欠你10欧元。
J'ai fait les comptes et je te dois 10€.
我了帐,我欠你10欧元。
Si l'on ne veut pas, alors tant pis.
要是他们愿意,那就
了。
Laisse tomber, c'est pas un bon plan!
了吧, 这
是什么好主意!
Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.
你父亲建议医生装我身上
了。
Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.
现在吗?可能了。木已成舟。还是
了吧。
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈讽刺语〉如果您连这个也知道, 那就
了。
Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.
“了吧!他们
听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想道。
Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.
“得啦,”安得露•斯图阿特插嘴说,“还是归银行赔几个钱
了!”
Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.
因此,较简单的办法还是让提案国撤回该决议草案了。
Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.
我参加了考试,没有考取。了,我至少碰了碰运气。
En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.
在审查这项商业损失索赔中有一项文书工作错,
了25,377.00美元的建议赔偿额。
L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.
“F3”小组就Luna火箭计的折旧调整中有一项错
,相当于少
了1,719,000美元的折旧调整。
Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.
一名参加掩埋尸体的目击者点了42具尸体,包括村长的尸体。
Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.
呦,对。但是这个行,
行,
行,这太未来主义了。
了吧。
11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.
了,我以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是在麦草堆里(大海里)找一根针。
Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».
本文则未这样做,因为在一些国家,“所有就业人员”中漏了很大百分比的工人。
Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.
有些故事还未讲完那就了吧,那些心情在岁月中已经难辨真假。
Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.
一位长期与税务打交道的某企业财务部门的老同志了一笔账。
Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.
那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫犹豫狠狠扔出去
了的那种人。
Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.
另外一种意见认为,第14条(c) 款要得,干脆删除
了,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其是这样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。