En gros, 20 000 armes sont normalement détruites par fusion.
粗为每年2件左右,通常以熔化方式销毁。
En gros, 20 000 armes sont normalement détruites par fusion.
粗为每年2件左右,通常以熔化方式销毁。
On estime les dégâts causés par ces deux ouragans à plus de 8 milliards de dollars.
粗,这两场强力飓的损失超过80亿美元。
Ce chiffre approximatif a donc été retenu dans la présente étude.
本文将使用这个粗的数。
Les chiffres qui précèdent donnent une idée approximative de ce qu'il faut dépenser au total pour former un "Empreteco".
这些数字是对培训一名经营技术方案参与者的全部费用的粗。
Cet indicateur donne une idée d'ensemble du niveau d'activité et de l'intérêt des pays et organisations.
这一数字是对有关国家和组织在这一领域的活动数量和工作积极性的粗。
Des estimations approximatives d'experts situent la population de l'Érythrée entre 2,5 et 3,5 millions d'habitants.
根据某些粗的专业,厄立特里亚的人口在250到350之间。
Dans les paragraphes qui suivent, on s'est efforcé de donner une estimation approximative de l'ampleur véritable des dépenses à engager.
下文各段叙述的任务是对这些活动的适当支出数额进行粗。
L'Organisation internationale du Travail estime à 250 millions approximativement le nombre d'enfants de moins de 15 ans qui travailleraient dans de telles conditions.
据国际劳工组织的粗,目前有2.5亿名15岁以下儿童在此类条件下工作。
Le Comité permanent s'est interrogé sur l'état des connaissances quant à l'ampleur des besoins en matière d'assistance aux victimes de mines terrestres.
有人强调,排雷行动界所了解的地雷受害者的人数还是粗。
La criminalité organisée, qui pose un immense défi à toutes les sociétés, représente, très approximativement, quelque 1 500 milliards de dollars par an.
有组织犯罪对每个社会构严重的挑战,据粗,每年赚得的总收入约1.5兆美元。
De manière très approximative, plus de 80 % des quelque 200 000 personnes tuées dans la région seraient des civils n'ayant pas participé aux hostilités.
有人说,据粗,在该区域被杀害的20多人中,超过80%的是与敌对情况无关的平民。
Elle note par exemple que la participation des femmes dans les partis politiques, dans les grandes lignes, est inférieure à 20 % dans l'ensemble.
她指出,按粗的妇女加入政党的人数不到总数的20%。
Par exemple, on m'a dit que nous allions dépenser environ 800 millions de dollars cette année pour les opérations de maintien de la paix.
例如,我被告知经过粗,我们今年将在维持和平行动上花费8亿美元。
Selon le rapport, il y a encore près de 15 000 éléments de groupes armés, mais les membres de ces groupes sont très difficiles à identifier.
该报告指出,据粗,尚存武装团伙的员大约有15 000名,但是这些集团的员非常难以确定。
On estime qu'en supprimant les lenteurs de la présentation manuelle des pièces à conviction, le recours à cette technologie réduira d'environ 20% la durée globale des audiences.
据粗,使用这一技术来取代花时间的以手展示证物方式将可节省大约20%的法庭时间。
Le taux de syndicalisation des femmes ne peut être évalué que de manière très approximative : les statistiques des syndicats ne précisent pas le sexe de leurs membres.
工会女员人数有多少,仅可按粗数来确定:工会记录没有列示其员的性别。
Le programme de démantèlement des groupes armés illégaux lancé par le Gouvernement afghan vise quelque 1 800 groupes toujours en activité, dont l'arsenal est estimé à environ 336 000 armes.
阿富汗政府解散非法武装团体方案的对象,是大约1 800个仍活跃于阿富汗的非法武装团体,粗它们拥有武器336 000件。
Le chiffre mondial des flux de ressources intérieures est approximatif, du fait que les données sont souvent incomplètes et comparables en partie seulement, mais il reste le plus plausible.
虽然各国国内资金流动的全球数字只是一个粗数,但它却是最合理的数,因为数据常常不完整,而且不能完全用于比较。
On peut déterminer quelques tendances générales et ordres de grandeur sur la base d'estimations brutes de la répartition de la rente dans les secteurs du pétrole et des industries extractives.
粗一下石油和矿业部门收益的分配,即可看出某些一般趋势和大致情况。
Bien que nous ne disposions pas d'évaluations actuelles en ce qui concerne cet indicateur, les estimations approximatives indiquent que nous n'avons pas réussi à atteindre cet objectif non plus.
尽管对这一指数目前没有任何,然而粗的表明我们也未能实现这一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。