Les faits et l'imagination va toujours à l'encontre de leur vie.
事想总是他们的命运背道而驰。
Les faits et l'imagination va toujours à l'encontre de leur vie.
事想总是他们的命运背道而驰。
Car les tendances de la chair s'opposent à l'esprit.
因为肉体的种种躁动与灵魂是背道而驰的。
L'un tire à hue et l'autre à dia!.
〈转义〉〈口语〉两个人各行其是。两个人背道而驰。
La continuation de l'occupation est en contradiction avec la paix.
继续占领与平背道而驰。
La suite des événements a démenti certaines de ces attentes.
以后的事态与某些期待背道而驰。
Une telle attitude va à l'encontre de l'esprit du Traité.
种态度与条约的精神背道而驰。
Mais ceci va à l'encontre des leçons de l'histoire.
但是,与历史的教训背道而驰。
Ces vues s'opposent aux principes de l'Organisation des Nations Unies.
些观点同联合国的宗旨背道而驰。
Il est contraire à la Feuille de route.
种障碍是与路径图背道而驰的。
Les événements de l'année passée ont entravé la réalisation de ces objectifs.
过去一年的事态发展与些目标背道而驰。
Voilà qui va à l'encontre de tous les efforts des années précédentes.
与多年来作出的所有努力背道而驰。
La destruction des statues de Bamiyan va à l'encontre de cet esprit.
摧毁巴米扬的雕像与一精神背道而驰。
Cette activité va assurément à l'encontre de toute amélioration de la situation des réfugiés.
动当然与改善难民局势的努力背道而驰。
Les maladies et la pauvreté forment un cercle vicieux qui entrave le développement.
病魔与贫穷恶性循环,贫穷与发展背道而驰。
Cela va à l'encontre des intérêts de nos citoyens et les rend plus vulnérables.
同我国公民的利益背道而驰,使其更加脆弱。
Cette politique est en contradiction avec la recherche de la paix dans la région.
些政策与在该区域谋求平的努力背道而驰。
Il remet également en cause le désarmement et affaiblit les instruments existants de non-prolifération.
种做法也有损于裁军,同不扩散机制背道而驰。
Les récriminations mutuelles et l'intervention des médias iront à l'encontre de ces objectifs.
互相指责通过媒体谈判是与些目标背道而驰的。
Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.
对恐怖分子的绥靖将与当今历史潮流背道而驰。
Un tel comportement est contraire aux pratiques de l'Assemblée et à l'esprit de dialogue.
行动与大会的做法对话精神都是背道而驰的。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。