Une certaine forme compensation devrait lui être versée à cet égard.
应在这方面支付某种偿。
Une certaine forme compensation devrait lui être versée à cet égard.
应在这方面支付某种偿。
Les coûts récurrents d'équité salariale en rémunération globale s'élèvent à environ 825 millions de dollars.
公平薪资偿总额约为8.25亿加元。
Elle a indiqué que pendant cette visite, elle avait évoqué la question de la compensation sociale.
她指出,她在访问期间提出了社会偿问题。
Il a également examiné les données nationales consolidées sur les coûts relatives aux cas particuliers.
特遣队所属工作组发现,已经签署现有谅解忘录中“特例”偿率不应受到影响。
Le taux de remboursement actuel s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient révisés à la prochaine session.
在下一届特遣队所属工作组修订偿率之前适用现行房舍率。
Le Comité applique la même conclusion aux réclamations de la présente tranche concernant le remboursement de biens personnels.
小组将上述调查结果应用所审查个人财产损失偿索赔。
Elle a également déclaré qu'elle ne pouvait répartir de façon appropriée ces remboursements entre les deux rubriques de sa réclamation.
然而,它还说它无法在其索赔这两个类别之间适当分配这笔偿。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员待遇包括所称“项目加班”、“缴税偿”和“国外服务”。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
根据工作人员细则附录D领取残疾偿工作人员,此条规定同样适用。
Le taux de remboursement actuel ou révisé s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient réévalués à la prochaine session du Groupe de travail.
在下一届特遣队所属工作组重新评估偿率之前适用现行/修订房舍率。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
根据工作人员细则附录D领取残疾偿工作人员,此条规定同样适用。
Toutefois, dans son état des paiements consentis pour perte de biens personnels, NKF a déclaré avoir versé un montant de NLG 2 677 à M. S.
然而,NKF在个人财产偿计算中却写明向S先生支付了2,677荷兰盾。
Le droit compensatoire est appliqué pour l'utilisation directe ou indirecte des ressources en eau et pour certains rejets et leurs effets nuisibles sur l'environnement.
偿是直接或间接利用水源倾弃特定物质及其给环境造成有害后果行为收取一种收。
Par «supplément fiscal», Chevron U.S.A. entend une somme versée à ses employés travaillant à l'étranger afin de compenser les effets de la fiscalité étrangère.
Chevron U.S.A.说,缴税偿是支付给在海外工作雇员津贴,以偿他们受国外税款影响。
Des prestations forfaitaires ont été versées aux victimes des répressions politiques de masse et à celles des essais nucléaires effectués sur le polygone d'essais de Semipalatinsk.
受大规模政治镇压和塞米巴拉金斯克试验场核试验影响者,发给一次性偿。
Van Oord demande une indemnité pour les primes d'assurance qu'elle a payées au titre d'une «police d'assurance tous risques de l'entrepreneur» et pour les primes d'assurance pour les ouvriers.
Van Oord要求赔偿为一份“订约人全险保单”支付保险以及支付工人偿。
Le Comité recommande d'allouer une indemnité d'un montant de NLG 549 583 à titre de dédommagement pour perte de biens personnels accordés à M. F.H.P., M. A.T.B., M. J.P.H.V. et M. J.A.v.T.
小组建议就付给F.H.P.先生、A.T.B.先生、J.P.H.V.先生和J.A.v.T.先生个人财产偿赔偿549,583荷兰盾。
Des gouvernements offrent des avantages fiscaux à l'industrie des armements sous forme d'accords compensatoires ou de droits de recouvrement afin de la rendre plus compétitive au niveau mondial.
各国政府通过“抵消协议”和“偿”而奖励其武器工业,以使这些工业在全球范围更具竞争力。
Certains requérants demandent à être indemnisés du remboursement à leurs employés des biens personnels laissés derrière eux en raison de leur départ soudain de l'Iraq et du Koweït.
有些索赔人要求赔偿发给雇员个人财产损失偿,他们由突然离开而将这些财产留在了伊拉克和科威特。
Au fil du temps, la PIC a étendu sa zone d'exploitation minière, détruisant les moyens de subsistance de la communauté, à laquelle elle a versé des indemnités extrêmement faibles.
长期以来,该公司扩大了采矿地区,破坏了该族群谋生手段,而所付偿率极低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。