Il existait également le risque que des indemnités pour frais d'études soient traitées deux fois.
不存在重复处理教育补助金的风险。
Il existait également le risque que des indemnités pour frais d'études soient traitées deux fois.
不存在重复处理教育补助金的风险。
Seule l'indemnité pour frais d'études a été augmentée à l'issue de cette révision.
只有对教育补助金的审查导致数额上调。
Par conséquent, les États-Unis se sont toujours opposés à l'approbation de demandes de subvention.
因此,美国一向反对批准提供补助金的要求。
La part du régime général représentait 88,6 % du total des prestations versées.
总计划占所支付的补助金的88.6%。
L'octroi d'indemnités est régi par les critères énoncés par la loi.
补助金的发放法律标准进行的。
Les boursiers recevaient une allocation mensuelle de 800.000 lires.
享有补助金的人每月领取800,000里拉。
L'âge limite sera maintenu à 25 ans.
学生领取教育补助金的年龄限制仍然25岁。
Le principal problème était la complexité de la gestion du système.
管理补助金的复杂手续被视一个关键问题。
L'UNITAR a mis en place une provision pour les dépenses relatives aux frais de rapatriement.
训研所已经制订了提供离职回国补助金的。
Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.
请进一步说明妇女获得失业补助金的机会。
Leurs montants peuvent également faire l'objet de modifications.
护理补助金的金额也有可能发生变化。
Le secrétariat suit aussi en permanence la situation de toute subvention en suspens.
秘书处持续监测有关各项待付补助金的情况。
Il avait fallu tenir compte de ces réalités.
补助金的概念必须将这些现实情况考虑在内。
Le CCI assure un suivi manuel des subventions versées.
贸易中心采用人工方式跟踪已支付补助金的情况。
Le montant de cette allocation dépend de l'âge du défunt.
殡葬补助金的发放额度取决于已亡故人员的年龄。
Les prestations de maternité seront versées à la mère adoptive pendant au moins 28 jours.
收养母亲享受产假补助金的最短期限应28天。
Les femmes mariées et les femmes célibataires ont le même droit à ces allocations.
未婚妇女和已婚妇女有享受这些补助金的同等权利。
Dans certains cas, la loi a modifié la durée de versement des prestations.
在某些情况下,法律可以延长领取补助金的期限。
L'ONUG souscrivait également à la recommandation du BSCI concernant l'indemnité forfaitaire.
它同意内部监督事务厅关于一次总付补助金的建议。
En pareil cas, son montant est moindre, de sorte qu'il est envisagé de l'augmenter.
后者补助金的数额较小,因此正在考虑增加数额的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。