Les cendres de Paul sont conservées dans une boîte en or.
而罗
骨灰则被
存在一只金制盒子里。
Les cendres de Paul sont conservées dans une boîte en or.
而罗
骨灰则被
存在一只金制盒子里。
Les sols étaient conservés dans des seaux de 10 l recouverts de film plastique.
土壤被存在10升桶中,桶则由两片塑料薄膜所覆盖。
La plus grande partie des objets sauvegardés se trouve aujourd'hui au musée de l'Ermitage à Saint-Pétersbourg.
大部分幸存下来东西,现在被
存在圣彼得堡
艾尔米塔什博物馆。
Des listes de candidats potentiels sont certes tenues à jour de manière informelle.
可能候选人名单被非正式
存。
Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.
旅游也被认为是存
历史遗产
重要工具。
Cette procédure est nécessaire pour se garder des allégations de fraude ou d'indélicatesse que la défense pourrait faire.
这是应对辩方可能会声称证据被改变或在存证据时有不当行为
必要防护措施。
Le reste de ces armes a été détruit ou est stocké par la MINUL sur son site de Starbase, à Monrovia.
这批武器其
部分或者已被销毁,或者
存在联利特派团在蒙罗维亚
“
基地”所在地。
Les billets en monnaie iraquienne obtenus au moyen de ces diverses transactions ont ensuite été déposés dans un coffre-fort en dehors du Koweït.
从各种这些交易中获得伊拉克纸币其后被
存在科威特境外
一个
险箱里。
Les manuscrits qui revêtaient le plus d'importance pour l'Islande seraient conservés à l'Institut Arni Magnusson de Reykjavik, et le reste, à l'institut équivalent à Copenhague.
那些对冰岛来说最重要手稿将被
存在位于雷克雅未克
阿尔尼·马格努松学院,其
存在哥本哈根
姐妹学院。
Les intermédiaires sont normalement des établissements financiers, des courtiers ou d'autres entités qui peuvent devenir affiliés du dépositaire et qui ont des comptes chez lui.
交易中间人通常是金融机构、经纪人被授权成为
存机关成员并在
存机关开立帐户
其他实体。
Ecosystème - Système environnemental naturel, défini par des paramètres sensibles et qui ne peut être préservé que par un maintien soigneux de ces paramètres dans les limites de survie.
生态系统(Ecosystem)- 一个自然环境系统,由敏感
参数定义,它仅可通过仔细
维持那些参数被
存在成活
限制之内。
Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de modifier sa législation de façon à ce que les informations sur la date et le lieu de naissance des enfants adoptés et sur leurs parents biologiques soient conservées et mises à la disposition de ces enfants.
委员会建议缔约国考虑修订其法律,确存被收养儿童出生日期
地点及生身父母
资料,并向这些儿童提供。
En conséquence, lorsque le tribunal compétent en est saisi, les fonds en question sont sous le coup d'une mesure de gel, ou de saisie-arrêt ou conservatoire ou de confiscation et c'est au tribunal qu'il appartient de proroger la saisie conservatoire pour une durée indéterminée ou d'y mettre fin.
因此,在法院审理案子期间,这些资金或被冻结、或被扣押或存、或被没收,由法院决定无限期延长冻结还是终止冻结。
Les Pays-Bas ont recommandé au Tchad a) de traduire en justice les agents responsables d'arrestations arbitraires, d'exécutions extrajudiciaires et d'un recours excessif à la force, d'actes de torture et de viols, b) de veiller à ce que tous les détenus bénéficient des garanties de procédure, et c) de tenir un registre de toutes les personnes détenues par les forces de sécurité.
荷兰建议乍得 (a) 把那些对任意逮捕、法外处决,以及使用过度武力、酷刑强奸等行为负有责任
官员绳之以法;(b) 确
所有被拘禁
人享有适当
司法程序;而且 (c)
存被安全部队关押
所有人
档案。
On a estimé que la Convention ne devrait pas imposer une condition plus stricte que celle qui est actuellement imposée pour les documents sur papier, selon laquelle un message peut être considéré comme reçu même s'il n'est pas intelligible au destinataire ou n'est pas supposé être intelligible au destinataire (par exemple, des données codées peuvent être transmises à un dépositaire uniquement à des fins de conservation, pour des questions de protection des droits de propriété intellectuelle).
有人认为,公约不应提出比纸张环境下所采用规定更为严格
要求,在纸张环境中,即使收件人无法识读电
或某项电
有意使收件人不能识读(例如,编成密码
数据被传送到
存人之处,目
仅仅是为了留存备案以便
护知识产权),也可认为电
已被收到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。