Ils se procurent également des fonds en dressant des barrages routiers et en percevant des impôts locaux.
他们还通过设置路地方征税创收。
Ils se procurent également des fonds en dressant des barrages routiers et en percevant des impôts locaux.
他们还通过设置路地方征税创收。
Les barrages servent à empêcher ces personnes de sortir de leur village d'origine ou d'y retourner.
由于这些路的存在,有关的人无法离开或返回他们的原先居住的村庄。
Or, les autorités gouvernementales avaient affirmé aux membres de la mission que les barrages n'étaient pas des barrages militaires.
但政府当局却向他保证,那些路没有军事性质。
Ils ont confisqué des biens, exigé des contributions financières et exécuté des habitants des cinq municipalités de l'enclave.
这包括设立路、勒索捐助金,并处决来自非军事区5个城市的人。
Ne pas avoir la bonne carte d'identité à présenter aux groupes armés postés le long des routes peut signifier la mort.
在该区域的一些武装集团设立的路,如出示的身份证种类有误,即可引来杀身之祸。
Dans la zone du Catatumbo (Norte de Santander) les paramilitaires ont posé des barrages pour arrêter des civils qu'ils ont tués ensuite.
准军事集团人员曾在(北桑坦德省)Catatumbo设置非法路,绑架了若干平民,随后将他们杀害。
Dans l'accord d'évaluation, le Gouvernement a pris l'engagement d'adopter des mesures visant à éviter que les barrages ne servent de prétexte à la pratique de l'extorsion d'argent.
在评价协议中,政府同意采取措施,避免利用路进行勒索。
Ainsi, les couvre-feux et les barrages n'ont pas permis de transporter les déchets sur les décharges municipales, ce qui a entraîné la création de décharges temporaires.
例如,宵路
响到把垃圾运往市属处置地点,迫使建立了临时处置点。
D'après le Gouvernement, ces barrages seraient destinés à exercer un contrôle douanier car les maigres ressources humaines et financières ne permettent pas un contrôle efficace des frontières.
据政府说,这些路的目的,是进行海关检查,因为由于人力
资金有限,无法对边界进行有效控制。
Les opposants font quant à eux valoir que les barrages constituent un véritable obstacle à la liberté de circulation ainsi qu'un instrument de contrôle de leurs activités politiques.
但是,对反对派来说, 路阻碍了行动自由,是监测其政治活动的手段。
Bien qu'en septembre la guérilla des FARC se soit engagée, par un accord avec le Gouvernement, à renoncer aux «pêches miraculeuses», c'est-à-dire aux prises massives, les guérilleros n'ont pas cessé de les pratiquer.
哥伦比亚革命武装力量虽于九月向政府承诺,他们将停止 “抓阄式” 设置路的做法,或集体劫持的行动,但是他们仍未停止劫持行动。
Il n'est pas de jour que les Bubi ne soient victimes de harcèlement, ce qui se produit en particulier chaque fois qu'ils essayent de franchir l'un des nombreux barrages militaires qui existent dans l'île.
各种形式对Bubi人的骚扰每天都有发生,特别是当他们想要通过军队在该岛上设立的无数路时。
L'affirmation formulée dans un rapport que le Gouvernement a soumis au Représentant spécial, selon laquelle «les barrages existent dans le pays (…), tous les partis politiques les approuvent», ne permet donc nullement d'apaiser les inquiétudes.
因此,当政府向特别代表提交专门报告指出“国家的现有路(……)取得了所有政党的同意”时,它们并不十分相信。
C'est avec une grande tristesse que nous avons ainsi appris la perte de notre estimée collègue la Conseillère Lys Amayo D'Avola, diplomate brésilienne en poste à Bangkok, et de son fils de 10 ans, Gianluca.
我们极为沉痛地获悉,我们尊敬的同事、正在曼谷工作的巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事他十岁的儿子詹路
不幸丧生。
Pour que les mesures et activités de suivi recommandées puissent être mises en oeuvre une condition doit être impérativement remplie, à savoir la levée partielle des obstacles mis au transport motorisé dans la région (couvre-feu, barrages).
为采取各种行动后续措施,一个关键的设想是放宽该区域内对机动车运输的限制(宵
、路
)。
Non seulement les postes de contrôle existants interdisent-ils toute circulation, mais de nombreux barrages routiers supplémentaires et «postes de contrôle volants» ont été mis en place tandis que des jeeps israéliennes sillonnent sporadiquement toutes les routes de la région.
在整个地区不仅所有现有关止任何流动,而且以色列的吉普车四面散布在所有各道路上加强了新增设的许多路
“流动关
”。
Il a été recommandé avec insistance de lever les barrages routiers militaires (qui entravent la circulation dans le pays et sont cause d'abus à l'encontre de la population), de supprimer le visa de sortie et d'abolir l'assignation à résidence.
撤消军事路(阻止国内人口流动,也是虐待人民的手段),出国不再要求出境签证,废弃国内放逐的做法,已经一次又一次地在建议中提到过。
Le 16 novembre, à 18 h 15, le Représentant spécial a été retenu au barrage qui se trouve au kilomètre 10 de la route qui relie Bata à Niefang, parce qu'il avait pris une photographie des véhicules qui attendaient de passer au contrôle.
16日下午6时15分,特别代表因拍摄等待检查的车辆,而在巴塔到Niefang 10公里处的公路路被扣押。
Le Comité spécial a appris qu'il était procédé à des fouilles et des inspections humiliantes aux postes de contrôle et aux points de passage où les personnes étaient emmenées dans des cubicules pour y être soumises à des fouilles corporelles.
委员会获悉,以色列在检查站路
进行有辱人格的搜查
检查,人们被带到小屋子里面进行脱衣搜身。
On mentionnera aussi les postes de contrôle mobiles ou temporaires mis en place au hasard pour des périodes limitées; 453 barrages routiers non gardés, les tranchées (dont la plus importante a été creusée tout autour de Jéricho), les barrières routières, les barrières agricoles, les tours d'observation, les blocs de ciment, les monticules de terre, les rochers et les gravats.
此外还有所谓的“移动”检查站,即随机设立,在有限时间内维持的临时检查站,以及453处没有人把守的路障、壕沟(最长的壕沟环绕整个杰里科市)、路、农田里的栅栏门、瞭望塔、水泥块、土堤、大石头
碎石堆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。