D'une manière générale, l'état des routes est meilleur en Afrique de l'Ouest qu'en Afrique centrale.
总体而言,西非的公路路比中非
好。
D'une manière générale, l'état des routes est meilleur en Afrique de l'Ouest qu'en Afrique centrale.
总体而言,西非的公路路比中非
好。
De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.
此外,大多数铁轨是十九世纪铺设的,路岌岌可危。
Le Ghana et la Côte d'Ivoire sont les pays de transit qui ont la meilleure infrastructure routière.
加纳和科特迪瓦在过境国中公路基础设施路最好。
Le mauvais état des routes a entravé considérablement l'acheminement de l'aide et des secours destinés aux réfugiés.
路是阻碍向难民提供救济援助的一个
素。
Cependant, l'état des routes empêche souvent d'acheminer les marchandises dans des conditions de sécurité et de rapidité.
然而,由于公路路普遍很
,货物无法安全和迅速地运输。
Le départ du groupe médical de la composante militaire se fera lui aussi cruellement sentir.
工兵撤出后,帝力通往边境地区的公路将无法立即得到维修,如不采取措施,路会迅速恶化,公路将无法通行,尤其是雨季期间。
Les Palestiniens doivent donc utiliser des routes secondaires en piteux état ou bloquées par des postes de contrôle ou des barrages.
巴勒斯坦被迫使用路
不好或设有检查站和路障的次级道路。
Par ailleurs, comme les routes étaient en très mauvais état, notamment au Libéria, les rapports devaient être appliqués de manière différenciée.
此外,考虑到路极
,尤其是在利比里亚,
此有必
改变适用的比率。
Les convois de rapatriés ont été gênés dans leurs mouvements par le mauvais état des routes, encore aggravé par de fortes pluies.
遣返难民车队的行动由于路而受到影响,暴雨使行动更加艰难。
Le mauvais état des routes et l'absence de terrain d'atterrissage pour les hélicoptères ont entravé le déploiement du dernier conteneur à Weasua.
路
,
升机没有降落场地,阻碍了向韦苏瓦部署最后一个货柜。
Elles ne peuvent d'ailleurs pas avoir accès aux marchés en raison des conditions déplorables des routes et des coûts très élevés des transports.
此外,为路
较
、运输成本高昂,他们无法获得市场准入。
Cette pratique non seulement contribue à la détérioration des infrastructures routières mais pose aussi de graves problèmes au niveau de la sécurité routière.
这种做法不仅造成了公路基础设施路日益恶化,同时也给公路安全带来了极大的问题。
Les activités sur le terrain (enquêtes, reconnaissance des routes, postes d'observation, visites et réception de pétition) ont été exécutées conformément aux instructions permanentes.
按照标准业务程序执行了各项外勤任务(调查、路侦察、观察哨、外地访问和接受请愿)。
L'Azerbaïdjan a indiqué avoir pris des mesures pour améliorer les transports routiers et ferroviaires, les oléoducs, l'infrastructure portuaire, les transports aériens et les communications.
阿塞拜疆报告说,它已采取步骤,改善路及铁路运输、管道、港口基础设施、空运和通信。
Le Département a estimé que ces rapports étaient acceptables étant donné la diversité et la difficulté des conditions de conduite dans les zones de mission.
鉴于任务区路复杂、行车不易,维和部认为这一比率是合理的。
L'accès aux zones proches de la frontière a été difficile en raison du mauvais état des routes, rendues encore plus impraticables par les pluies saisonnières.
边界地区的路很
,雨季就更加糟糕,
此进入这些地区比较困难。
L'évacuation des produits vers les points de consommation se fait aussi dans des conditions pénibles à cause du mauvais état des routes de desserte agricole.
农产品向消费点的运输条件极,原
是农业运输道路的路
很坏。
Il est très difficile d'administrer un programme de nature à améliorer les choses lorsque l'argent est rare et que le réseau routier est si étendu.
在资金十分缺乏而道路网络又非常庞大的情下,很难实施一项改善路
的方案。
Pierre repart bientôt sur la Réunion, il nous faut rentrer doucement sur Tana. Tuléar-Tana, long parcours même si la route, goudronnée, et bonne dans l’ensemble.
皮埃尔将回留尼旺,我们去塔那。图莱亚尔到塔那,尽管一路柏油马路,路
总体来说不错,但依然是漫长的旅程。
Désormais, ils doivent se rendre à Bethléem, soit un trajet de deux heures environ, sur une route en mauvais état et en passant par plusieurs points de contrôle.
现在,他们必须到伯利恒去,全程约两个小时,路很
,而且
经过许多检查站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。