La démission a été acceptée lundi au cours d'un conseil d'administration extraordinaire du groupe.
辞呈在周一召开集团特别股东会上被批准。
La démission a été acceptée lundi au cours d'un conseil d'administration extraordinaire du groupe.
辞呈在周一召开集团特别股东会上被批准。
Le 29 octobre, le Premier Ministre a donné sa démission, qui a été acceptée par le Président Yusuf.
10月29,盖迪总理辞呈,优素福总统接受了辞呈。
De fait, le 17 juillet, le Premier Ministre Qoreï a présenté sa démission en alléguant l'état de chaos sans précédent.
确,库赖总理7月17已辞呈,其理由是前所未有混乱状态。
Ayant quitté le Département d'État, Francis Record (États-Unis d'Amérique) a présenté sa démission du Collège des commissaires le 15 novembre.
11月15,Francis Record(美利坚合众国)因从国务院离职而递交从专员委员会辞去职务辞呈。
Peu après l'annonce de cette nomination, le Premier Ministre en exercice, M. Seydou Diarra, et le Gouvernement de réconciliation nationale ont présenté leur démission.
任命宣布后不久,前总理赛义杜·迪亚拉及全国和解政府递交辞呈。
De plus, il estime que, du fait que le Premier Ministre n'a jamais accepté officiellement les démissions qui lui avaient été présentées, celles-ci ne sont pas valides.
此外,政府坚持认为,由于总理从未正式接受向他交辞呈,这些辞呈无效。
Le 1er juin, mon Envoyé personnel a donné sa démission, se disant convaincu qu'il avait fait tout ce qu'il pouvait pour aider les parties à résoudre le conflit.
1,个特辞呈,表示他已尽一切所能,协助当事各方寻找解决冲突办法。
Il est par ailleurs fort regrettable que l'Envoyé personnel du Secrétaire général, auquel la FEDISSAH tient à rendre hommage, en soit récemment venu à présenter sa démission.
此外,让感到十分遗憾是秘书长特在最近交了辞呈,联合会要向特致以敬意。
La moitié des démissions étaient présentées en raison d'une offre d'emploi meilleure, 40 % l'étaient pour des raisons d'ordre familial et 10 % étaient dues à la reprise d'études.
辞呈中,有一半是因为得到更好工作,40%是因为家庭原因,10%是因为教育机会。
Ces mesures ont été suivies, entre autres, par la démission du Premier Ministre de la Republika Srpska, Dragan Mikerevic, et du Ministre des affaires étrangères de Bosnie-Herzégovine, Mladen Ivanic.
在采取这些措施之后,除其他外,塞族共和国总理德拉甘·米凯列维奇以及波斯尼亚和黑塞哥维那外交部长姆拉丹·伊万尼奇辞呈。
L'Assemblée nationale de la Republika Srpska a accepté la démission de Mikerevic et le 8 janvier, le Président de la Republika Srpska, Dragan Cavic, a nommé Pero Bukejlovic au poste de Premier Ministre.
塞族共和国国民议会接受米凯列维奇辞呈,1月8,塞族共和国总统德拉甘·查维奇名佩罗·布凯伊洛维奇为待任总理。
Quelques députés ont fait part de leur objection et le président de la Commission chargée des affaires culturelles a remis sa démission, déclarant qu'il était de son devoir, en tant que religieux, de défendre le Majlis.
几位议会代表反对,议会文化委员会主席递交了辞呈,说捍卫议会是他宗教责任。
Dans plusieurs districts, les secrétaires des comités publics de développement des villages ont démissionné en bloc ou ont cessé d'agir de peur d'être attaqués, ce qui laisse craindre que la zone tout entière s'éloigne encore davantage de l'État.
在几个县,村发展委员会秘书因为害怕受到打击而大批递交辞呈,或者发挥作用有限,这加大了整个地区进一步脱离国家控制危险。
À la séance suivante de l'Assemblée, tenue le 26 juin, le Premier Ministre, Girija Prasad Koirala, a annoncé sa démission, qu'il devrait présenter officiellement une fois qu'un président aura été élu, et il a demandé aux Maoïstes de constituer un gouvernement.
在6月26制宪会议上,首相吉里贾·普拉萨德·柯依拉腊宣布辞职,并将在选总统后正式递交辞呈,首相还要求尼共(毛主义)组建政府。
Le 18 septembre, les quatre ministres maoïstes du Gouvernement provisoire ont donné leur démission au Premier Ministre après que leur parti et les sept autres partis de l'Alliance eurent échoué à s'entendre sur les revendications en 22 points présentées par les Maoïstes.
9月18,临时政府中4名毛派部长在毛派和政府中另外7个派别未能就毛派22点要求达成妥协后,向首相辞呈。
Si un membre du Bureau démissionne ou se trouve dans l'impossibilité de remplir son mandat jusqu'à son terme ou de s'acquitter de ses fonctions, un représentant du même gouvernement participant est désigné dès que possible par ce gouvernement pour remplacer ledit membre.
如遇主席团一成员辞呈或因故不能充分完成其任期或不能履行其职务所涉职能情况,应尽快由其代表政府参与方中选择一名代表代替该主席团成员。
Si un représentant d'une organisation non gouvernementale élu conformément au paragraphe 3 de l'article 15 démissionne ou se trouve dans l'impossibilité de remplir son mandat jusqu'à son terme ou de s'acquitter de ses fonctions, un représentant de la même organisation non gouvernementale est désigné dès que possible par des participants accrédités de ce groupe pour remplacer ledit membre.
按照第15条第3款,如遇当选一名非政府代表交辞呈或者不能够完成或履行其任期职责,应由该组经认可与会者从同一个非政府组织小组选中委派一名替代代表。
En réponse à ces démissions, le Président de la Republika Srpska, Dragan Cavic, a convoqué tous les partis à dominance serbe à des entretiens et, en fin décembre, les chefs des six partis serbes ont signé un accord qui a, notamment, confirmé l'engagement de la Republika Srpska à résoudre la question de la coopération avec le Tribunal pénal international.
针对上述辞呈,斯普斯卡共和国总统查维奇德拉甘·查维奇就今后前进道路同所有由塞尔维亚控制政党进行了谈话;12月底,6个塞尔维亚占主导政党签署了一项协定,其中确认了斯普斯卡共和国关于处理前南斯拉夫问题国际法庭方面事项承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。