L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques.
阿坦布阿事件最近的事件就是实例。
L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques.
阿坦布阿事件最近的事件就是实例。
Malgré quelques incidents à la frontière, la situation au Timor-Leste est demeurée dans l'ensemble calme et stable.
尽管出现了一些事件,东帝汶局势总体上仍然平静稳定。
Il a affirmé que la dramatisation et l'internationalisation de l'incident frontalier par Djibouti avait pris des proportions démesurées.
他声称,吉布提对这事件渲染夸张并使其国际化的做法太过份了。
Israël ne recherche pas l'escalade de la violence sur sa frontière nord.
以色列并不想使其北部的暴力事件升级。
Dans ce dialogue, nous insistons particulièrement sur l'importance de l'intégration régionale des pays d'Amérique centrale.
这些国家本身意识到这一做法的有效性,认为它是迈向平、所有方面的发展解决某些国家之间仍然存在的争端点,特别是有关划线事件方面的争端取得展的手段。
Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran
伊拉克关于该国与伊朗上所发生事件的控诉。
La poursuite du conflit et de la politique des bouclages a entravé l'application du programme au cours de la période considérée.
在本报告所涉时期不断发生的冲突关闭事件给方案造成了不利影响。
Comme nous le savons tous, il y a eu également, ces derniers mois, plusieurs incursions transfrontières entre le Tchad et le Darfour.
在最近的几个月里,乍得达尔富尔之间也发生了几跨入侵事件,这是我们都知道的。
La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone.
继最近几内与利比里拉利昂沿线的攻击事件之后几内的局势。
Le nombre des incidents frontaliers a diminué à la suite de la signature du Mémorandum d'accord concernant la coordination tactique dans la zone frontière.
在东帝汶过渡当局与印度尼西签署地区战术协调《谅解备忘录》之后,事件数量减少。
Sur le plan externe, les forces armées timoraises ne paraissent pas totalement en mesure de faire face, seules, à d'éventuels incidents graves à la frontière.
从外部来说,东帝汶的武装部队显然无法单独应付具有潜在危险的事件。
La Belgique partage l'inquiétude exprimée autour de cette table suite aux incidents frontaliers du 10 au 12 juin derniers autour de Ras Doumeira et de l'île de Doumeira.
比利时同在座各位一样,对6月10日至12日在杜梅伊拉角杜梅伊拉岛发生的事件表示关切。
Les graves incidents qui se sont déroulés à la frontière israélo-libanaise depuis le début d'octobre montrent cependant combien la situation demeure fragile au sud du Liban.
但是,自10月初以来,以色列----黎巴嫩发生的严重事件表明,南部黎巴嫩局势仍十分脆弱。
Un groupe de police d'intervention chargé de l'appui aux autorités timoraises serait en mesure de traiter d'un large éventail d'incidents susceptibles d'éclater, notamment dans la zone frontalière.
一个结构适当的警察应急小组将能够应付可能出现的各种安全事件,包括地区事件。
Nonobstant les relations harmonieuses entre le Timor-Leste et l'Indonésie sur le plan politique, il y a eu plusieurs incidents frontaliers potentiellement dangereux au cours des sept derniers mois.
尽管东帝汶印度尼西在政治方面的关系谐,但在过去7个月中发生了几一触即发的事件。
La Fédération de Russie est gravement préoccupée par les affrontements graves qui ont eu lieu à la frontière entre Djibouti et l'Érythrée, au début de ce mois.
俄罗斯联邦严重关切本月早些时候吉布提厄立特里两国发生严重对抗事件。
Cette attaque par-delà la frontière, qui ne faisait suite à aucune provocation, a duré environ 30 minutes au cours desquelles quelque 25 missiles et obus ont été tirés.
这无端发动的跨攻击事件持续了30分钟左右,大约发射了25颗导弹炮弹。
Il n'y a pas lieu dans le présent rapport de commenter les événements du Liban et de la frontière nord d'Israël, qui ne relèvent pas de mon mandat.
本次报告的目的不是要对黎巴嫩以及沿以色列北部的事件作出评论,因为这不属于我的任务规定范围。
Dans le secteur occidental, on a noté une augmentation du nombre d'incidents impliquant des vols de bétail à travers la limite sud de la Zone de sécurité temporaire.
在西段,越过临时安全区南部偷牲畜事件有所增加。
Nous pensons que la présence de la très professionnelle Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) a permis de minimiser les incidents le long de la frontière.
我们认为,高度专业的联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)为把地区事件降低到最低程度作出了重大贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。