Pour rattraper leur retard, ces pays ont besoin d'un niveau d'aide plus élevé.
为了迎头赶上,它们需要更多的援助。
Pour rattraper leur retard, ces pays ont besoin d'un niveau d'aide plus élevé.
为了迎头赶上,它们需要更多的援助。
Il ne pourra pas rattraper son retard et restera invalide à vie.
这的儿童无法在今后迎头赶上,而是
身残疾。
Les Européens doivent se défaire de cette étiquette peu flatteuse et rattraper les Américains.
欧洲人必须迎头赶上美国人,以摆脱这种贬损人格的标签。
Nous avons certes 14 ans devant nous pour nous rattraper.
诚然,们还有14年的时间来迎头赶上,但如果要这
,
们必须要采取行动,履行所作的承诺,因为就
们来说,这里所涉及的是在
高一级所作的承诺。
Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.
在经过一段滞胀时期后,在过去两年里,克罗地亚进行了很大努力,以迎头赶上邻国。
Nous ne saurions permettre que la mondialisation se poursuive sans donner aux pays en développement une chance de rattraper leur retard.
们也不应
许全球化继续这
下去而不给发展中国家以迎头赶上的机会。
Le Conseil rattrape son retard, mais nous devons avancer plus vite si nous ne voulons pas que le monde nous dépasse.
安理会正在迎头赶上,但是,为了不要落在世界的后头,们必须进一步努力。
Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.
温顺,她提交,但感情迎头赶上,对太阳的健康传闻
完成这个女孩。
La coopération entre les milieux d'affaires et les pouvoirs publics est de nature à aider les collectivités locales à rattraper leur retard.
企业-政府间的伙伴关系可以协助社区迎头赶上。
D'une façon plus générale, d'où proviennent les différences entre les pays en développement quant à leur capacité à rattraper leur retard technologique?
另外,从更广义的角度讲,决定着发展中国家在技术上顺利地迎头赶上的能力的不同的因素到底是什么?
De nombreux pays d'Afrique subsaharienne auront besoin d'une aide spéciale pour accélérer les progrès et atteindre un rythme suffisant pour rattraper leur retard.
许多撒哈拉以南的非洲国家需要得到特别支助,才能足够快地加快进展,迎头赶上。
Il en va de même pour l'Iraq, où l'amélioration de la situation de sécurité devrait autoriser un certain rattrapage économique malgré la crise mondiale.
伊拉克的情况也一,尽管发生全球危机,但安全局势改观应有助于其经济迎头赶上。
Il n'empêche que dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés (PMA), nombreux sont ceux qui ont accumulé des retards.
但是,在发展中国家、尤其是在不发达国家,要迎头赶上,还要作出很大努力。
La région des Caraïbes a, pour sa part, pris du retard sur la voie de leur réalisation et ne pourra le rattraper qu'en mettant dûment à contribution les jeunes.
加勒比地区在实现目标上已经有所落后,若不依靠青年的力量就很难迎头赶上。
L'étude indique en conclusion qu'on peut compter que le Fonds finira par rattraper son retard dans son engagement à l'égard du processus de réforme dans le domaine du développement.
评价报告的结论是,假以时日,儿童基金会对发展领域改革进程的参与预计能够“迎头赶上”。
Certains pays sont parvenus au stade où il leur faut rattraper leur retard et dépenser plus que d'autres pays se trouvant à un niveau de développement social plus élevé.
有的国家处于需要“迎头赶上”阶段,比其他国家要多支出一些,在社会方面取得更高成就。
L'ONUDI, après une analyse objective de la situation à chaque niveau, pourra élaborer des solutions logiques aux problèmes en suspens et aider les pays en développement à prendre le train en marche.
从各级对形势进行客观分析,可使工发组织找出悬而未决问题的解决办法,并帮助发展中国家迎头赶上。
Parallèlement au Partenariat stratégique, le Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique Sud-Sud de Jakarta est utilisé pour aider l'Afrique à rattraper son retard dans la course du développement.
除亚非战略伙伴关系外,们还正在利用设在雅加达的不结盟运动南南技术合作中心来帮助和支持非洲在发展竞赛中迎头赶上。
Les avis étaient davantage partagés concernant le calendrier et les modalités des réformes et des mesures qui permettraient aux pays en développement d'enregistrer de bons résultats en matière de TIC et de croissance.
在如何安排和如何开展能让发展中国家迎头赶上、实现良好的信通技术绩效和增长的改革和政策行动方面,意见不尽一致。
Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.
各国在迎头赶上时主要是建立解决问题的能力,使公司能提高生产力,模仿和改造产品;国家在保持不落伍阶段,公司内的技术提升和产品质量的不断改善成为不丧失近取得的竞争优势的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。