Le Comité devrait faire preuve de réalisme.
委员应该采取现实的态度。
Le Comité devrait faire preuve de réalisme.
委员应该采取现实的态度。
Les gouvernements africains doivent être réalistes et, surtout, ils doivent mettre de l'ordre chez eux.
非洲各国政府应采取现实的态度,特别是应好自己国内的问题。
Certes, les défis qui nous attendent sont importants, mais on peut réalistement les affronter.
临的各项挑战十分艰巨,但可以采取现实的态度来应对些挑战。
L'Australie n'a pas d'illusion quant aux difficultés que présentent ces questions.
澳大利亚对些问题的难度并非采取不现实的态度。
Le représentant du CICR engage tous les États parties à adopter une démarche pratique et globale face à ce problème humanitaire.
他敦促所有缔约国就此人道主义问题采取现实和全的态度。
L'application de cette disposition fondamentale exige l'adoption d'une approche réaliste et équilibrée des droits et obligations des États parties au TNP.
执行项基本规定,需要对《不扩散条约》各缔约国的权利与义务采取现实而平衡的态度。
Tant que l'Assemblée refusera de regarder la réalité telle qu'elle est, elle ne fera que desservir gravement la cause de la paix.
只要大对一严酷现实采取视而不见的态度,那么它就是严重损害和平事业。
Considérant les priorités de l'agenda du désarmement, le Kazakhstan obéit à une approche réaliste de la situation qui prévaut à la Conférence du désarmement.
哈萨克斯坦考虑到裁军议程中的优先要务,对于裁谈的状况采取了现实的态度。
Nous n'en devons pas moins être réalistes et accepter que, dans les circonstances actuelles, il est peu probable que les partie au conflit montrent l'exemple.
然而,必须采取现实的态度,并接受下列事实:在目前条件下,冲突当事方不大可能主动采取行动。
Les problèmes de désarmement sont sans conteste complexes et leur règlement exige de tous les États qu'ils aient la volonté requise, restent réalistes et soient disposés à faire des compromis.
裁军问题无疑是复杂的,若要些问题,所有国家就必须愿意让步,采取现实的态度,并拿出必要的心。
Troisièmement, en ce qui concerne la question des « forces négatives », nous soulignons qu'en mettant en oeuvre l'Accord de Lusaka et les plans ultérieurs, les parties doivent suivre une démarche réaliste.
第三,至于“消极力量”的问题,谨强调指出,在执行《卢萨卡协定》和随后的计划方,各方必须采取现实的态度。
L'ouverture rapide de négociations sera possible si les diverses parties font preuve de réalisme quant à ce qui pourrait être convenu et à ce qui ne saurait l'être à ce stade.
如果各方对于所能达成或不能达成的事项采取现实的态度,则可以早日开始谈判。
Sixièmement, il faudrait adopter une attitude réaliste en ce qui concerne les changements dans le nombre des membres de certains groupes régionaux, en particulier les groupes asiatiques et d'Europe de l'Est.
第六,应该在某些地理集团,尤其是亚洲和东欧集团成员数目的变化方采取现实的态度。
En raison de leur proximité géographique, les deux parties doivent aborder ces négociations dans un esprit de coopération et de réalisme, sans camper sur des conceptions rigides de la souveraineté.
考虑到双方在地理上相邻,它必须采取现实合作的态度进行谈判,不必拘泥于死板的主权概念。
Si nous sommes fermement attachés aux engagements envers les OMD et si nous voulons que les pays aient des chances réelles d'atteindre les buts, il faut tenir compte de deux facteurs cruciaux.
如果能够认真对待在《千年发展目标》中作出的承诺,如果各国对实现各项目标采取现实的态度,那么,就必须具备两项重要的因素。
Sans savoir ce que pense la société civile, on ne peut pas donner à ces missions des mandats réalistes, et sans mandats réalistes, on ne peut pas réaliser la reconstruction nationale, ni consolider la paix.
如果不了民间社的看法,就无法对种特派团的任务规定采取现实的态度。 缺乏种了,就无法进行国家重建和巩固和平。
C'est pourquoi nous devons être réalistes quant à ce que nous sommes capables d'obtenir et devons avoir une stratégie politique claire en vue du succès, stratégie qui soit fondée sur une compréhension solide du contexte et adaptée afin d'y répondre.
因此,在哪些问题可以实现方应该采取现实的态度,必须从对情况的确切了出发,因地而宜地制定取得成功的清晰的政治战略。
Elle demande que l'actuel processus d'examen soit marqué par un engagement constructif et le réalisme afin de respecter les préoccupations de tous les États parties au TNP et de mettre l'accent sur les mesures pratiques et les points de convergence.
她呼吁在当前审议过程中达成富有建设性的保证,采取现实的态度,尊重所有《不扩散条约》缔约国关心的问题,关注协定的实际举措与范围。
Nous encourageons la poursuite du dialogue constructif et espérons que la partie serbe suivra la même voie en faisant preuve de réalisme et de solidarité avec la volonté de la communauté internationale, et de respect pour les aspirations du peuple du Kosovo.
鼓励继续建设性对话并希望塞尔维亚方也同样采取现实主义的态度,支持国际社的意愿,而且尊重科索沃人民的愿望。
En effet, les événements de mars ont été un coup de semonce pour la communauté internationale et pour le Conseil de sécurité quant à la nécessité d'un plus grand réalisme et d'une prise en compte de la situation réelle au Kosovo, avec la présence en arrière-plan de forces extrémistes pour lesquelles les grandes espérances et attentes de la communauté internationale concernant l'avenir du Kosovo ne sont rien d'autre qu'une gêne à la réalisation de leur sinistre programme.
份的事件确实是对国际社和安全理事发出的一个信号:即在极端主义力量存在的背景下必须采取更好的现实态度并考虑到科索沃的真实局势,国际社对科索沃未来的巨大希望和期望只阻止极端主义力量实现其罪恶议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。