Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、支票以及现有帐户进临时或有规律的转账。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、支票以及现有帐户进临时或有规律的转账。
Dans le Nord du Soudan, les paiements seront faits par chèque bancaire.
在苏丹北方,将通过支票付款。
Le paiement se fait maintenant par chèque bancaire au nom de l'intéressé.
现在薪饷采用印有个人名字的支票的形式。
Le terme « fonds » s'entend des chèques, dépôts bancaires et autres ressources financières.
“资金”包括“支票、款或其他金融资源”。
Craignant que le chèque ne soit pas valable, le vendeur attend jusqu'à ce qu'il soit compensé par la banque.
卖方担心该支票一钱不值,一直小心翼翼等到证实该支票有效。
Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.
对多次支付委托书、邮政汇票、旅支票、汇票或其他付款票据也同样谨慎。
Trois requérants sont des émetteurs de chèques de voyage qui envoyaient régulièrement des chèques à leurs agents ou à leurs banques correspondantes au Koweït.
有三名索赔人是旅支票的商,定期向科威特的出售代理或关系户送支票。
Ceci signifie entre autres le refus d'accepter les chèques de banques de Gaza et la cessation des virements entre banques israéliennes et banques de Gaza.
除其他外,这特别包括兑现来自加沙的支票和停止以色列与加沙之间的现金转账。
Le paragraphe 1 de l'article 4 du Règlement définit le terme « fonds » comme comprenant (sans s'y limiter) les chèques, dépôts en banque et autres ressources financières.
第4(1)条将“资金”一词界定为包括(但不限于)支票、款及其他金融资源。
Polservice a cherché à encaisser le chèque du vendeur après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, mais la Banque nationale du Koweït a refusé de l'honorer.
在伊拉克对科威特的入侵和占领结束之后,Polservice曾设法将卖主的支票入,但是科威特国家拒绝承兑这张支票。
LES CHEQUES QUE LES BANQUES METTENT A LA DISPOSITION DE LEURS CLIENTS PERMETTENT DE REGLER LES ACHATS DE BIENS ET DE SERVICES AINSI QUE DE RETIRER DES ESPECES AUX GUICHETS.
支票是给储户用来支付商品或服务的,也可以在窗口取现金。
L'analyse d'un échantillon de 10 paiements a montré qu'il s'était écoulé trois mois en moyenne entre l'arrivée des fonds provenant de la Commission d'indemnisation et l'établissement des chèques par les banques.
在抽样调查的10起付款中,从赔偿委员会收到资金至支票之间平均延误三个月。
Saudi Aramco a fourni des factures, des récépissés, des chèques, des relevés de banque et des documents internes à l'appui de dépenses d'un montant de USD 9 824 242, sur les USD 9 907 602 réclamés.
沙特石油公司提供的票、收据、支票、对账单和内部表单证明了索赔额9,907,602美元中的9,824,242美元。
Au TPIY, tous les paiements se font par virement télégraphique tandis qu'au TPIR, ils se font soit par virement télégraphique bancaire soit par chèque, suivant les instructions données par le bénéficiaire.
在前南问题国际法庭,所有的付款都以电汇方式支付,但在卢旺达问题国际法庭,付款方式由受款人指定,即可采电汇,或以支票付款。
Espèces s'entend ici des pièces et coupures libellées en toutes devises, des mandats postaux, des chèques de voyage, des chèques bancaires et de tous autres instruments monétaires désignés par le Procureur général.
在此背景下,现金指的是任何币种的硬币和纸币、邮政汇款、旅支票、汇票以及司法部长可规定的其他货币票据。
Sa conclusion est fondée sur divers éléments de preuve, entre autres, des copies de relevés bancaires, des chèques et des déclarations écrites de la main de cinq enquêteurs faisant partie de ces équipes.
有关证据包括结单、支票以及五位辩护方调查员亲笔所写的声明的副本。
La meilleure preuve de paiement est la preuve de la réception d'un paiement par l'assuré, qui peut être un reçu signé par celui-ci ou un chèque portant le cachet de la banque de l'assuré.
最好的付款证据是投保人的收款证明,这可以是投保人字的收据,也可以是投保人盖章的支票。
Le tableau 4 ci-dessous indique les comptes bancaires dont la concordance faisait apparaître des chèques émis de longue date qui risquent d'être périmés, entraînant une surévaluation du solde bancaire et des sommes à recevoir.
下表4显示了调节对账表明在长期未兑现且有可能过期失效的支票的账户,这可能造成结余和应付款出现错报。
Si besoin est, et dans la mesure autorisée par le Contrôleur, les transferts pourront être faits depuis d'autres bureaux du HCR et en tirant des chèques sur les comptes en banque tenus par le Siège.
在适当时,并经财务主任授权,可由难民署其他办事处的汇款和通过开立难民署总部的账户的支票来汇款。
Bien entendu, la règle “prior tempore” se justifie encore moins en ce qui concerne les bénéficiaires de fonds provenant du compte bancaire - bénéficiaires de chèques tirés sur le compte et de virements de fonds.
当然,对于从账户中转出资金的受让人来说,例如账户提款支票的受款人和资金转让的受让人,“时间在先”的优先权规则甚至更说不通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。