La joie se lit sur son visage.
脸上流露出喜悦的神色。
La joie se lit sur son visage.
脸上流露出喜悦的神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看出从邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义的陷阱,正如们所表露出的那样,没人愿意冒这个险!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞中流露出的智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
脸上流露出喜悦的神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖暴露出的激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出的所无私的真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
从童年开始就显露出超常的聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一的愉快是周末开始露出它的鼻子尖!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗露出来的呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身的问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露出胜利的微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走的帽子,露出的白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她露出开心的笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显露出来的分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出本来的面目就行!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听这些话,的脸上露出喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们露出不高兴的神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她的脸上露出微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露出群山的远景,美妙和谐地衬托在碧蓝的天空里。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。