Cet acte irréfléchi n'est pas sans rappeler le voleur criant au voleur.
这种鲁行为无异贼喊捉贼。
Cet acte irréfléchi n'est pas sans rappeler le voleur criant au voleur.
这种鲁行为无异贼喊捉贼。
Le siège du Liban est illégal, sans fondement et dangereux.
对黎巴嫩围攻是非法、无理和鲁
。
Ce schéma de comportement dangereux et aventureux ne doit pas se reproduire.
这种鲁险行为决不能再继续下去。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁或疏忽引发
意外点燃。
Elle pourrait aider à détourner l'attention de l'opinion du front intérieur, mais cela est clairement imprudent et dangereux.
这种情况可能有助于转移公众对国内关注,但显然是鲁
和
险
。
L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.
由于当事人鲁
、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。
Il a donc été suggéré d'envisager plus en détail la possibilité d'utiliser la notion d'acte “intentionnel” plutôt que celle d'acte “téméraire”.
因此,有人建议是否可以使用“蓄意”而不是“鲁”行为
概念。
Presque involontairement, dans cette lettre de deux pages et demie, les démentis et les refus répétés de l'Érythrée ont été largement cités.
然而,悲哀是,根本未提及厄立特里亚令人不能容忍
行为模式;其故意
拖延战术;其完全误导和鲁
言论。
Bien qu'il soit nécessaire de s'occuper résolument des actes terroristes, agir avec précipitation, sans examiner les causes profondes, peut s'avérer fatal et destructif.
我们虽然必须以坚定行动来对付恐怖主义行为,然而以鲁
方式这样做而不检查其根源,可能证明是具有毁灭性
甚至是致命
。
Le projet d'article 6.6.4 visait donc à éviter que le chargeur ait l'obligation de prouver dans certaines circonstances précises que le transporteur avait agi témérairement.
因此,第6.6.4项意在避免让托运人承担义务证明承运人在某些特定情形下鲁
行为。
Comme me l'ont déclaré à El Geneina les femmes des camps de déplacées, les milices arment et recrutent les plus jeunes et les plus téméraires.
正如来自流离失所者难民营妇女在杰奈纳对我说
那样,小青年和鲁
人获发武器,被招募进民兵组织。
Selon un point de vue, l'absence de disposition concernant la faute intentionnelle ou l'acte téméraire d'un agent ou d'un préposé du transporteur n'était pas acceptable.
有意见认为,没有关于承运人
代理人或雇员蓄意渎职或鲁
行事
规定是不能接受
。
Il est déconcertant que les autoroutes du développement soient encombrées par la circulation bruyante et incontrôlée du matérialisme et son parent tapageur, la consommation à outrance.
发展高速路挤满了喧闹和不守规矩
唯利主义及其鲁
伙伴消费主义
车辆,这令人不安。
Entre-temps, ces individus ont systématiquement démantelé, détruit et pillé la nation somalienne, faisant fi des innombrables appels les adjurant de renoncer à leur comportement coupable et criminel.
与此同时,些人不顾要求其改变鲁
犯罪行为
呼吁,有计划地拆除、破坏和抢劫索马里国家财产。
En raison de l'agression d'Israël contre Gaza, nous nous trouvons confrontés à une politique israélienne qui touche à l'obsession et à des opérations militaires hasardeuses et prétentieuses.
以色列入侵加沙使我们遭遇了以色列灾难性政策及其尤为鲁
和
险
军事行动。
Il serait téméraire et mal avisé de renoncer à une arme aussi incontestablement efficace que celle-là, étant donné la forte protection par blindage dont bénéficient les forces armées modernes.
鉴于在当代武装部队中装甲部队比例很高,因此交出这种无疑十分有效
武器,是轻率鲁
。
D'autres, en revanche, se réjouissaient à l'idée que cette machine révolutionnaire mettrait fin au comportement irresponsable des cochers dévalant les rues au grand galop, au péril des piétons.
其他人对前景表示乐观,认为这种创新性机器能够结束驾车在大街上狂奔马夫们威胁到行人安全
鲁
行为。
Nous savons qu'à certains stades, les protecteurs étrangers ont tenté de dissuader M. Saakachvili de se lancer dans des entreprises militaires irréfléchies, mais il semble avoir échappé à tout contrôle.
我们知道,在某些时候,萨卡什维利外国庇护者曾试图阻止他进行鲁
军事冒险,但是萨卡什维利显然已经完全不受控制了。
Nous pensions pourtant que, de tous nos voisins, elle serait la moins encline à se lancer dans une autre aventure irréfléchie, car elle avait déjà fort à faire par ailleurs.
最出乎我们意料是,作为邻国
厄立特里亚在自顾不暇之际,竟然还要在本区域从事另
场鲁
冒险行动。
Biden a dit dans une vie antérieure qu'il serait prêt à être le VP de McCain, et a la réputation de parler beaucoup et de mettre souvent les pieds dans le plat.
拜登说在以前生活中他早就准备做麦凯恩
副总统,他有着爱说但是总是鲁
说错
名声在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。