intr. 1. 休: ~una hora < una temporada>休一小时 <一个时期> . ~a la sombra de un árbol 在树荫休. ~de la fatiga 消乏. 2. (土) 休, 休耕: La tierra necesita ~. 这块需要休. 3. (痛苦或不安之后) 安静, 平静. 4. 着, 游手好. 5. 无忧无虑. 6. 睡觉; 躺着: El enfermo ha descansado dos horas. 病人刚刚睡了两个小时.
7. «en» 【转】 安, 安葬, 埋葬: ~en paz 安. Aquí descansa. 他葬在这儿. 8. «en» 【转】 信赖, 依靠: En usted descanso. 我就靠你了. 9. «en, sobre» 【转】 有…为支撑, 以…为依托; 以…为依据, 以…为基础: La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建在四个拱门上面. Mi argumento descansa sobre la verdad. 我话是以事实为依据. El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等发展是以经济发展为基础.
|→ tr. 1. 使得到休: tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水脚解乏. 2. «en» 托付, 委托: Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我不在时候, 把工作委托给了一个同事. 3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或心事): ~uno sus preocupaciones en otro 某人把自己忧虑告诉给另外一个人. 4. «en, sobre» 放, 置, 搁, 靠: ~los pies en un taburete 把脚放在小凳子上. ~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭在椅子扶手上. 5. 帮助: ~auno 帮助某人.
|→ prnl. «en, con» 【口】 依靠; 信赖: La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她靠大女儿做家务事. Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他把心事告诉给我. 西 语 助 手
reposar, tomar un descanso, descansar un rato, despreocuparse, guardar reposo, hacer una pausa en el trabajo, ir a descansar, obtener descanso, relajarse, tomarse un descanso, aflojar la cuerda, darse un respiro, descansar las armas, detenerse un momento, estar descansando, estar en posición de descanso, expansionarse, llevarla suave, recesar, suspender la sesión, tomar una pausa, dar un respiro, holgar posar, apoyar, reclinar