Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.
这方面工作沿两个平行轨道行。
Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.
这方面工作沿两个平行轨道行。
A este respecto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería prestar su plena cooperación para asegurar que el proceso de auditoría discurra sin dificultades.
在这方面,维持和平行动部应提供充分合作,以确保审计顺利行。
Pregunta 2. ¿Existen divergencias en el régimen aplicable al vuelo de un objeto aeroespacial según que su trayectoria discurra por el espacio aéreo o por el espacio ultraterrestre?
问题2. 适用于航空航天物体飞行管理制度是否因其位于空气空间或外层空间而有所不同?
El sistema de abastecimiento de agua de la aldea está situado en el lado libanés de la Línea Azul y consta de dos bombas en la orilla occidental y dos bombas y un embalse en la orilla oriental, conectados mediante una tubería que discurre por el lecho del río.
该村供水系统位于蓝线黎巴嫩一边,在河西岸有两个水泵,东岸有两个水泵和一个蓄水池,通过河床上一条水管连接起来。
En la práctica, los trabajos discurrieron por dos vías paralelas: una sustantiva, sobre cuestiones relativas al programa, y otra relacionada con la gobernanza, en la que se examinaron las posibles maneras de revitalizar las estructuras existentes y fortalecer las relaciones con los interesados en general mejorando las consultas y la difusión de información.
实际上,工作沿两条平行轨道行:一条实质性轨道,涵盖与方案有关问题,一条施政轨道,通过加强协商和传播信息,探讨有什么方法可恢复现有结构活力和加强一般利益有关者关系。
¿Cabe atribuir a los objetos aeroespaciales la condición de aeronave en tanto que su trayectoria discurra por el espacio aéreo y de nave espacial en tanto que esa trayectoria discurra por el espacio ultraterrestre, con todas las consecuencias jurídicas a que ello dé lugar, o deberá, por el contrario, considerarse aplicable ya sea el derecho aéreo o ya sea el derecho espacial, durante todo el vuelo de la nave aeroespacial, según cuál sea el destino de ese vuelo?
航空航天器飞行期间究竟适用航空法还是空间法,是否应取决于此种飞行目地?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。