Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.
这种情况,除了其他后果外,还不公正地加了我们信贷成本。
Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.
这种情况,除了其他后果外,还不公正地加了我们信贷成本。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载25点。
Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.
鼓励缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内双边和多边捐助者国际援助。
Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.
此外,委员会鼓励缔约国继续努力,减少外债,并保证社会部门从减债中获利。
La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.
委员会还鼓励面执行《少年法》,确保司法机构正确对待儿童和青少年。
A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.
在这方面,我必须再次呼吁政府根据安会第1556(2004)号决议和其后各项决议要求,解除这些部落民兵武装。
Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.
安会成员促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。
Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.
在5月28日访问Kalma营地期间,我一再要求地方官员停止这类骚扰和恫吓。
Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.
委员会还强调关于性别平等国协议和关于性健康和生殖健康国家政策重要性,敦促在这些领域进一步取得进展。
Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.
其他障碍因素和加成本因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。
En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.
我国面临最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均加35%。
Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.
例如,我国52%人口年龄低于19岁,51%人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这加了基础结构发展成本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。