13, donde se analiza el artículo 32 de la Ley Modelo (Garantía de la oferta)).
Add.1,第13段,对示范法第32条(投标保证书)作论述)。
13, donde se analiza el artículo 32 de la Ley Modelo (Garantía de la oferta)).
Add.1,第13段,对示范法第32条(投标保证书)作论述)。
Garantía de que todos los países tienen igual derecho a proteger su patria contra los ataques cibernéticos
保证所有国家在保护本国不受网络攻击方面享有平等权利。
Se han concertado acuerdos con una serie de países para evitar la doble imposición, y el Paraguay ha ayudado a fundar el Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones del Grupo del Banco Mundial.
与一些国家达成避免双重征税的协议,巴拉圭协助建立世界银行集团多边投资保证机构。
Todas las ganancias o pérdidas no realizadas en concepto de contribuciones por recibir se imputan al Fondo del Programa Anual, a menos que sean necesarias para mantener el Capital de Operaciones y Fondo de Garantía.
所有实现的和未实现的应收捐款损益计入年度方案,用它来维持周转和保证的情况除外。
Todas las ganancias o pérdidas realizadas o no realizadas en concepto de contribuciones por recibir se imputan al Fondo del Programa Anual, a menos que sean necesarias para la reconstitución del Fondo de Operaciones y de Garantía.
所有实现的和未实现的应收捐款损益计入年度方案,用此种捐款维持周转和保证的情况除外。
El Consejo de Seguridad se muestra complacido de que las elecciones presidenciales y legislativas se hayan desarrollado en condiciones de normalidad y acoge con beneplácito la entrada en funciones de las instituciones recientemente elegidas, cuya estabilidad es necesaria para garantir una paz duradera en la República Centroafricana.
“安全理事会对总统选举和议会选举的成功举行非常满意,并欣见新选出机构的建立,为保障中非共和国的持久和平,这些机构必须保持稳定。
El representante del Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones (OMGI) reseñó sus actividades primordiales, entre las que cabía señalar la prestación de garantías (productos de mitigación de riesgos) y la reducción de los costos de las transacciones que implicaban decisiones sobre la elección de localizaciones de IED.
多边投资保障机构代表概述其主要活动,其中包括为外国直接投资选址决定提供保障,(降低风险产品)和减少交易成本。
En la regla 9.3 del Reglamento Financiero se especifican las condiciones a que se ajustará la contabilización de los ingresos de las inversiones, según las cuales, entre otras cosas, los ingresos procedentes de las inversiones se acrediten al Fondo del Programa Anual, salvo que sean precisos para mantener el Capital de Operaciones y Fondo de Garantía.
财务细则9.3规定记录投资收入的条件,除其他外,还规定投资收入应记入年度方案,用此种收入维持周转和保证的情况除外。
En el artículo 9.3 del Reglamento Financiero se especifican las condiciones a que se ajustará la contabilización de los ingresos de las inversiones, según las cuales, entre otras cosas, los ingresos procedentes de las inversiones se acrediten al Fondo del Programa Anual, en la medida en que no se destinen a la reconstitución del Fondo de Operaciones y de Garantía.
财务细则9.3规定投资收入的入账条件,除其他外,还规定投资收入应记入年度方案,用此种收入维持周转和保证的情况除外。
Además, se seguirán fortaleciendo las alianzas con otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones asociadas, como la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones, la Secretaría del Commonwealth y el Banco Mundial.
与世界知识产权组织、联合国工业发展组织、联合国粮食及农业组织、多边投资担保机构、英联邦秘书处和世界银行等其他联合国组织及相关组织的伙伴关系将得到进一步加强。
Las reservas y los saldos de los fondos disponibles para actividades de los programas ascendían a 115 millones de dólares (incluidos los correspondientes al Fondo de Operaciones y de Garantía, al Fondo del Programa Anual y al Fondo para Programas Suplementarios). Esta cifra representa apenas seis semanas de gastos de la organización y refleja el delicado equilibrio entre las necesidades operacionales y los fondos disponibles.
可供方案活动使用的准备和结余为1.150亿美元(包括用于周转和保证、年度方案和补充方案的准备和结余),仅相当于本组织六周的支出,反映业务求和现有资状况之间的脆弱平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。