El Gobierno no está en condiciones de refrendar ni de rechazar esos datos.
目前政府还不能对这些数据表示赞成或否定。
El Gobierno no está en condiciones de refrendar ni de rechazar esos datos.
目前政府还不能对这些数据表示赞成或否定。
La comunidad internacional debe refrendar ese llamamiento.
国际社必须支持他的呼吁。
Esperamos que todos los miembros del Comité puedan refrendar esas recomendaciones.
我们希望,全体成将能够核这些建议。
Ayer se refrendó un documento final fundamental, que hábilmente preparó el Sr.
昨天,大第五十九届议主席让•平干练地编写的实质性结论文件获得。
Mi delegación desea fervientemente que las decisiones de la Unión Africana sean refrendadas por el Consejo de Seguridad.
我国代表团强烈希望,非洲联盟的项决定将得到安全理事的核。
Este año ya hemos celebrado la firma del Acuerdo General de Paz, que fue refrendado por las instituciones legislativas.
实际上,我们曾在今年早些时候庆祝《全面和平协定》的签署,该协定已经立法机构核可。
El 31 de agosto, la Asamblea Nacional de la República Srpska refrendó el conjunto de medidas de reforma del sector de la defensa.
31日,塞族共和国国民议国防改革全套方案。
Acogemos con gran beneplácito que se refrende la “responsabilidad de proteger” a las poblaciones del genocidio, los crímenes de guerra y la depuración étnica.
我们强烈欢迎认可保护人口免遭种族灭绝、战争罪行和种族清洗的“保护责任”。
Las enmiendas serán refrendadas si reciben la mayoría de votos y si no son rechazadas por las dos terceras partes de los votantes de las tres gobernaciones.
这些修正案如果获得多数选票并且未被三个省三分之二投票人否决,将视为获得同意。
Es grato señalar que, el 10 de junio, el Presidente del Gobierno de Transición refrendó la Ley de establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.
10日,过渡政府主席签署真相与和解法令,使之成为一项法律,这是令人欢迎的新情况。
Refrendamos los principios de “Unidos por el consenso” y estamos dispuestos a examinar toda propuesta que no cree fracturas y que permita establecer un equilibrio nuevo y duradero.
我们赞成“联合一致取得共识”的原则,愿意考虑任何不造成分裂且能够取得新的和持久平衡的建议。
Esta propuesta se refrendó en una reunión celebrada en Accra (Ghana), en la que representantes de la CEDEAO pidieron que el SIAC se extendiera a todos sus países miembros.
在阿克拉(加纳)举行的议上,这一报告,西非经共体的代表请求在所有成国中安装这一系统。
Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.
我们决心遵守《过渡行政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。
Los representantes del Afganistán y Rwanda refrendaron la iniciativa Invest-in-Peace de Sri Lanka por considerar que era oportuna para sus países, los cuales habían salido recientemente de una situación de conflicto.
阿富汗和卢旺达代表认为,斯里兰卡的“投资于和平行动”对这两个刚刚结束冲突的国家来说很及时。
El Primer Congreso aprobó un conjunto de Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos basado en revisiones de las normas de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria refrendadas por la Sociedad de las Naciones.
在国际刑罚和感化修订的国际联盟签署的标的基础上,第一届大核一套《囚犯待遇最低限度标规则》。
En la cumbre se refrendó un programa a gran escala para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio; Rusia apoya las iniciativas encaminadas a lograr esos objetivos y seguirá contribuyendo a resolver esas cuestiones apremiantes.
首脑议核可实现千年发展目标的大规模方案;俄罗斯支持力求实现这些目标的项倡议,并将继续为解决这些紧迫问题作出贡献。
La decisión sobre el proceso de gobernanza ambiental internacional ha refrendado la aplicación y plena financiación del Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, aprobado por el Consejo de Administración.
关于国际环境施政进程的决定强调充足筹资和执行理事通过的《关于技术支助和能力建设的巴厘战略计划》。
Se han señalado posibles normas y el grupo de tareas presentará a la Red las propuestas finales para obtener su aprobación antes de presentarlas al Comité para que las refrende.
已经确定可以采用的标,工作队将把这些标提交财务和预算网核,然后提交高级管理认可。
El Alto Representante también pidió que la reestructuración de la policía se llevara a cabo en consonancia con los principios enunciados en el informe de la Comisión de Reestructuración de la Policía y refrendados por la Comisión Europea.
他还要求按照警察改组报告中提出、并得到欧洲联盟认可的项原则,实施警察改组。
En el último año se han creado diversos instrumentos analíticos y de programación para facilitar la preparación de un plan nacional de recuperación y reconstrucción basado en una evaluación de las necesidades refrendada en los planos internacional y nacional.
过去一年,开发若干分析和方案规划工具,以期协助以国际和国家赞同的需求评估为基础,拟定国家复原和重建计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。