有奖纠错
| 划词

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

一揽子计划重申了这项任务。

评价该例句:好评差评指正

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

联合王国将在份担任欧洲联盟主席。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

关于贸易便利化,“套案”中的方式必须得到充分遵守。

评价该例句:好评差评指正

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12基础的通货膨胀率,在份是14%,但是九份下降到8%。

评价该例句:好评差评指正

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部分委员是于二〇〇〇年,在选举管理委员会的监督下被选出。

评价该例句:好评差评指正

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“一揽子方案”,因它是在协商一致的基础上通过的。

评价该例句:好评差评指正

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于二〇〇三年至八举行。

评价该例句:好评差评指正

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

他目光落在两张生日卡上,那是他的两朋友在底寄给他的。

评价该例句:好评差评指正

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“套案”所承认的那样,对新加入国家的关切给予考虑。

评价该例句:好评差评指正

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一年,立法会制定《行政长官选举条例》(第569章),有关的规定提供本地法律依据。

评价该例句:好评差评指正

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

套案”是朝正确方向迈出的一步,但就实际成果而作出更大的努力。

评价该例句:好评差评指正

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

该委员会于二〇〇三年审议有关检讨结果的报告。

评价该例句:好评差评指正

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生在三、四、六,年复一年都是这种趋势。

评价该例句:好评差评指正

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现一揽子计划的目标,给这些国家的棉花部门提供具体和紧急的应对方法。

评价该例句:好评差评指正

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人的情况有点特殊,一九九七年以前,有数千名尼泊尔士兵在英国驻军居加营服役,当中有不少是携同家眷来港的。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下的更生中心是一种新形式的惩教机构,在二〇〇二年开始运作,年龄介乎14至21岁的罪犯提供改造及训练服务。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国家更多的减免债务行动,对今年的八国首脑会议的宣感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议员和公众所提出的意见,我们于二〇〇三年六提出进一步的修订建议,以收窄有关罪行的定义及范围,并提供额外保障措施。

评价该例句:好评差评指正

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年至二〇〇三年六期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recitar, recitativo, reciura, reclamación, reclamante, reclamar, reclame, reclamo, recle, reclinable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Hay que plantar la semilla. Julio sí.

需要种下种子。在

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Martín había vuelto en julio, pero no se había hospedado en la casa.

马丁是份回来的,但是他没住在家里。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

Y llegó usted a Tetuán el pasado día 15 de julio procedente de Tánger.

“您是上个也就是十五日从丹吉尔来到得土安的?”

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Era una noche encantadora de julio, en que el aire estaba aromado de olor a pinos.

那是一个里令人愉悦的晚间,空气中弥漫着松树林的美妙芳香。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Bueno, el mes de agosto ya casi a finales de julio, y eso es lo que hago.

嗯,八份,或者是快到底的候,我就会去。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Se trata del avistamiento de luciérnagas en el estado de Tlaxcala, durante los meses de junio y julio.

那就是在特拉斯拉州六,看到的萤火虫。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En julio pasé por Gualeguaychú; no di con el rancho de Damián, de quien ya nadie se acordaba.

份,我路过瓜莱瓜伊丘,没找到达米安住过的小屋,当地谁都记不起有这么一个人。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Y dado que vamos en julio, aire acondicionado.

因为我们是去,所以有空调。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Hemos vuelto después de... El último episodio fue en julio.

我们回来后......最后一集是在

评价该例句:好评差评指正
风之影

Siete meses más tarde, en julio de 1900, Jausá, su esposa, y la criada Marisela se instalaban en la casa.

七个后,一九〇〇年,带着妻子和女仆正式迁入新居。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Las subas de las jubilaciones por inflación comenzarán en julio.

由于通货膨胀而增加的养老金将从开始。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

Una tarde de mediados de julio, sin embargo, los ruidos y las voces fueron más altos, las carreras más precipitadas.

的一个下午,周围突然嘈杂起来,人们说话更大声,上下楼梯的脚步也更加急促了。

评价该例句:好评差评指正
Friends

Yo pienso viajar a Canadá en julio de este año; , en dos meses.

我计划今年去加拿大旅游;,两个后。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7合集

El calor continúa en julio, tradicionalmente el mes más caluroso del año.

炎热一直持续到, 传统上是一年中最热的份。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Le construyeron estatuas, le dedicaron templos y un mes entero pasó a llamarse, todavía hoy, Julio.

他们为他建造了雕像,为他修建了寺庙,甚至在今天,整个份都被重新命名为

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

¿Y qué masivo que la avenida 9 de Julio, que, cuando se ganan los Mundiales, la gente va ahí?

九号大道有多大,当世界杯夺冠,人们会去那里?

评价该例句:好评差评指正
Friends

Creo que los resorts (centros turísticos) de esquí en Canadá son geniales y se puede esquiar incluso en julio.

我认为加拿大的滑雪胜地很棒, 即使在也可以滑雪。

评价该例句:好评差评指正
Textos

Por cierto, María, en el mes de julio mi prima Elena celebra su fiesta de los quince años.

顺便说一句, 玛丽亚,我的表弟埃琳娜庆祝她的十五岁生日聚会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7合集

Los primeros días de julio han sido los más cálidos de la historia, con récords que se rompen casi a diario.

的第一天是有记录以来最热的几天,几乎每天都有记录被打破。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Una turbia mañana del mes de julio, la presencia de gente desconocida (no el ruido de la puerta cuando la abrieron) lo despertó.

里一个朦胧的早晨,陌生人的在场(不是他们开门的声响)惊醒了他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recobramiento, recobrante, recobrar, recobro, recocer, recochinearse, recochineo, recocho, recocido, recocina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接