有奖纠错
| 划词

La península Ibérica es como un puente entre Europa y América.

半岛就好像是欧之间一座桥梁。

评价该例句:好评差评指正

En la cumbre iberoamericana, los líderes emitieron una declaración sobre la educación, incluido un llamamiento para planes sectoriales de “canje de deuda por educación”.

-首脑会议上,各领导人发表了一项教育问题宣言,其中包括要求制定“以债换教育”部门计划。

评价该例句:好评差评指正

Para finalizar, señalo a la atención de la Asamblea el tema 159 del programa, titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Conferencia Iberoamericana”.

最后,我请大会注意题为“给予-会议大会观察员地位”项目159。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo europeo-africano es también un diálogo entre civilizaciones, como lo es el proceso iberoamericano, con el que están comprometidos Portugal, España, Andorra y los países de América Latina.

-非对话如同-一样,也是文明之间对话,对此,葡萄牙、西班牙、安道尔和拉丁国家都作出了承诺。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.

Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,-会议是拉丁半岛国家之间重要协调合作机制。

评价该例句:好评差评指正

La SEGIB cuenta con un secretario general, nombrado por consenso por los Jefes de Estado y de Gobierno a propuesta de la reunión plenaria de ministros de relaciones exteriores.

秘书处设秘书长一人,由国家和政府首脑根据外交部长全体会议建议,以协商一致方式

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia Iberoamericana y las Naciones Unidas pueden cooperar en una amplia serie de cuestiones y esta cooperación se verá fortalecida con el otorgamiento de la condición de observadora a la Conferencia.

-会议和联合国可就广泛主题开展合作,给予-会议观察员地位将有助于加强双方协作。

评价该例句:好评差评指正

La Cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno es el foro más alto de la Conferencia y cuenta con el apoyo de la Secretaría General Iberoamericana con sede en Madrid.

-会议最高机关是国家元首和政府首脑会议,由总部设在马德里秘书处提供服务。

评价该例句:好评差评指正

En virtud del proyecto de resolución, la Asamblea General decidiría invitar a la Conferencia Iberoamericana a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observadora.

根据该决议草案条款规定,大会将决定邀请-会议大会以观察员身份参加大会届会和工作。

评价该例句:好评差评指正

Con esta convicción, tengo el honor de reiterar el apoyo pleno de Costa Rica a la Convención Iberoamericana de Derechos de la Juventud, que estaremos suscribiendo en los próximos días en la bella ciudad de Badajoz (España).

秉持这一信念,我谨重申,哥斯达黎加完全支持我们几天后将于西班牙美丽城市巴达霍斯签署-青年权公约》。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia Iberoamericana ha desarrollado una amplia variedad de programas de cooperación, como el fondo para el desarrollo de los pueblos indígenas, el programa de cooperación científica y tecnológica y el programa de intercambio para estudios de posgrado.

-会议开展了广泛合作方案,如土著民族发展基金、科技发展方案和研究生交流方案。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado “Condición de observadora en la Asamblea General de la Conferencia Iberoamericana” ha pasado a ser el tema 159 del programa del actual período de sesiones.

主席(以英语发言):我要通知各位成员,题为“给予-会议大会观察员地位”项目已经成为本届会议议项目159。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, debo señalar que a nivel internacional el Perú viene asumiendo un compromiso real y fuerte por conducto de la Organización Iberoamericana de la Juventud, única organización mundial que reúne y agrupa a los Ministerios y Direcciones de la juventud de los países iberoamericanos.

在国际一级,秘鲁正在通过-青年组织作出坚定承诺,而该组织是将拉丁各国青年问题部委和机构相互联系唯一组织。

评价该例句:好评差评指正

Se encomendó a la SEGIB que, en el marco de los objetivos de desarrollo del Milenio, dé seguimiento a las diversas iniciativas encaminadas a eliminar el hambre y la pobreza, impulsando en el seno de la comunidad iberoamericana programas de canje de deuda por educación.

首脑会议建议秘书处在《千年发展目标》框架范围内,注意消除饥饿和贫穷方面各种倡议,并在共同体范围内推动教育换债务方案。

评价该例句:好评差评指正

El ISSSTE es miembro de la Asociación Internacional de la Seguridad Social (AISS), de la Conferencia Interamericana de Seguridad Social (CISS), y de la Organización Iberoamericana de la Seguridad Social (OISS) y como tal se beneficia de los programas, investigaciones, publicaciones, información electrónica y estudios académicos que ofrecen dichas organizaciones.

国家工人社会保障和服务协会是国际社会保障组织,社会保障间会议,以及-社会保障组织成员,以这种资格受益于这些组织所提供项目、调查、出版物、电子数据和学术研究等。

评价该例句:好评差评指正

Este programa seguiría los lineamientos trazados recientemente por el Gobierno de España que, con la finalidad de colaborar con el desarrollo humano de los países integrantes de la familia iberoamericana, planteó sustituir la deuda que esos países tienen con la nación ibérica por la aplicación de programas educativos y culturales.

该方案将遵循西班牙政府最近确定方针,其目标是通过展开教育和文化方案来取代-成员国欠西班牙债务,从而促这些国家发展。

评价该例句:好评差评指正

El canal, contará con una programación de calidad y variedad surgida de los acuerdos con las siguientes instituciones: Fundación Televisa, Festival de México en el Centro Histórico, Cátedra Julio Cortázar, Festival Internacional Cervantino, Festival Puebla Instrumenta Verano, Feria Internacional del Libro de Guadalajara, Muestra de Cine Mexicano e Iberoamericano, Cátedra de Televisión Cultural Canal 22-Universidad Iberoamericana.

由于和以下机构达成了协议,该频道节目水准提高、内容丰富:“Televisa基金会”、“历史中心墨西哥节”、“胡里奥·科特赛协会”、“国际塞凡提斯节”、“普埃布拉夏季乐器节”、“瓜达拉哈拉国际书展”、“墨西哥和电影节”、“第22频道在大学主办文化电视”。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): En el primer párrafo de su informe, la Mesa recomienda a la Asamblea General que el tema titulado “Condición de observadora en la Asamblea General de la Conferencia Iberoamericana” se incluya en el programa del actual período de sesiones bajo el epígrafe I “Asuntos de organización y administrativos y otros asuntos”.

主席(以英语发言):总务委员会在其报告第一段中建议大会将题为“给予-会议大会观察员地位”项目列入大会本届会议议并置于标题I(组织、行政和其他事项)之下。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo presente el mandato de la XV Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno celebrada en Salamanca, contenido en la Declaración de Salamanca, y con la finalidad de fortalecer e institucionalizar las relaciones de la Conferencia Iberoamericana con las Naciones Unidas, para mejorar la colaboración entre ambas organizaciones, sería conveniente que se concediera a la Conferencia Iberoamericana la condición de observadora en la Asamblea General.

考虑到《萨拉曼卡宣言》中所载萨拉曼卡第十五届国家和政府首脑会议规定务,以及为了加强会议同联合国关系并使之体制化以加强两组织之间合作,给予会议在大会观察员地位,应该是适当

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría General Iberoamericana tiene su sede en Madrid y, como órgano de apoyo a la Conferencia Iberoamericana, tiene los siguientes objetivos: a) contribuir al fortalecimiento de la comunidad iberoamericana y asegurarle una proyección internacional; b) coadyuvar a la organización del proceso preparatorio de las cumbres y de todas las reuniones iberoamericanas; c) fortalecer la labor desarrollada en materia de cooperación en el marco de la Conferencia Iberoamericana, promoviendo la cooperación de conformidad con la Declaración de Bariloche; y d) promover los vínculos históricos, culturales, sociales y económicos entre los países iberoamericanos, reconociendo y valorando la diversidad de sus pueblos.

秘书处总部设在马德里,作为支助会议机构,其目的如下:(a) 促加强共同体并确保其成为一个国际计划;(b) 协助组织首脑会议及一切会议筹备;(c) 促会议框架范围内合作工作,按照《巴里洛切宣言》促合作;(d) 促国家间历史、文化、社会、经济联系,承认并珍视其民族多样性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受骗的, 受迫的, 受迫害, 受气, 受气候影响, 受青睐的, 受权, 受权发表声明如下, 受热, 受人爱戴的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

Iberoamérica, por otro lado, incluye todos los países en los que se habla una lengua de la península ibérica.

而另一方面,利亚美洲包括所有讲利亚半岛语言国家。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Repasar los nombres de quienes lo han obtenido es en sí mismo la historia contemporánea de la literatura iberoamericana.

回顾获奖字,就是在回顾利亚美洲文学当代史。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Los mejores jurados, los más importantes especialistas, las universidades iberoamericanas, han formado parte de las deliberaciones y los juicios.

最优秀评审、最重要专家,和利亚美洲大学都参与到审议和评判过程中。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

En 1913, el presidente de la Unión Ibero-Americana, Rodríguez -San Pedro, creó esta festividad para estrechar los vínculos que unían a España con los países latinoamericanos.

1913年,利亚美洲联盟主席Rodríguez -San Pedro, 提出设立这一节日来拉进西班牙和拉丁美洲之间关系。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Entre ellas la Plaza de España de Sevilla construida para la exposición iberoamericana de 1929 y donde rodó alguna escena de la película Star wars.

其中,塞维利亚西班牙广场是为1929年利亚-美洲博览会而建,也是电影《星球大战》中场摄地。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Por cierto, si no has visto todavía mi vídeo sobre la diferencia entre Sudamérica, Hispanoamérica, Iberoamérica y Latinoamérica, ponte ahora mismo con él, que te va a venir que ni pintado.

顺便提一句,如果你还没有看我关于南美洲,西班牙语美洲利亚美洲和拉丁美洲之间不同视频,现在就去看,对你来说,是非常合适

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

No sé si hay algo más esperanzador que eso… La cooperación y el multilateralismo son señas de identidad de una organización que busca la cohesión de la comunidad iberoamericana de naciones.

我不知道还有什么这更令人充满希望… … 合作和多边主义是一个寻求利亚美洲国家社区凝聚力组织身份标志。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Para 1914 España ya participó en una exposición turística en Londres con el eslogan de " Sunny Spain" y posteriormente, se celebraron varias exposiciones internacionales e iberoamericanas en Barcelona y Sevilla.

到1914年, 西班牙已经参加了在伦敦举行旅游展览, 口号是“阳光西班牙”,后来又在巴塞罗那和塞维利亚举办了一些国际展览和利亚美洲展览。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

En los escritores iberoamericanos de todas las edades, de todos los siglos, debemos reconocer un colectivo admirable, pues en la literatura y en toda la creación cultural siempre admiramos cómo la humanidad crece para bien.

在所有时代利亚美洲作家中,我们应当承认这个令人钦佩群体,因为在文学和整个文化创作中,我们总是钦佩着人类如何变得更好。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

De ahí que la Organización de Estados Iberoamericanos ponga su empeño en dotar a los más vulnerables de las herramientas necesarias para abordar y comprender mejor la vida, para desarrollarse como seres humanos de pleno derecho.

因此,利亚美洲国家组织致力于为最弱势群体提供必要工具,以便更好地应对和理解生活,以便作为完全权利人类发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受圣餐, 受束缚的, 受损害的, 受损伤的, 受损失, 受台风的袭击, 受特许的, 受托, 受托人, 受委托的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接