有奖纠错
| 划词

Ana dió el discurso preliminar de la convesación.

安娜作了的开场白。

评价该例句:好评差评指正

Darán una conversación sobre una amplia gama de temas.

他们要开一个内容广泛的

评价该例句:好评差评指正

La conversación se desarrolla en un clima cordial y amistoso.

在热烈友好的气氛中.

评价该例句:好评差评指正

Es una reunión en conmemoración de los héroes caídos en la guerra.

这是个纪念在战争中死亡的英雄的

评价该例句:好评差评指正

La postura de la patronal ha posibilitado las conversaciones con los jóvenes.

上司的态度使得他与年轻人的成为可能。

评价该例句:好评差评指正

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

被我们一位同事确切地记录下来了。

评价该例句:好评差评指正

Esa presencia ampliada es necesaria independientemente del éxito de las conversaciones de Abuja.

无论阿布贾能否成功,都需要扩大这存在。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea espera que las conversaciones entre las seis partes se reanuden sin demora.

欧洲联盟希望六方将毫不拖延地恢复。

评价该例句:好评差评指正

Se podrán tomar fotografías en relación con las reuniones bilaterales públicas.

将让记者对允许报道的双边拍照。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que ese sea verdaderamente nuestro objetivo, nuestras conversaciones deben ser directas.

如果这真正是我们的目标,我们必须直接

评价该例句:好评差评指正

Durante este período los movimientos rebeldes han cooperado menos en las conversaciones.

在这一时期,反叛运动在中变得不太合作。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.

很遗憾的是,开始之后一年,仍陷于停顿。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha demostrado voluntad de hacer progresos en las conversaciones políticas sobre Darfur.

政府显示愿意在关于达尔富尔问题的政治中取得展。

评价该例句:好评差评指正

La Ronda de Doha debería producir importantes beneficios para los países en desarrollo.

多哈回合的应该给发展中国家带来切实的收益。

评价该例句:好评差评指正

Se reunieron también con ex oficiales sudaneses que actualmente residen en Eritrea.

他们也与目前住在厄立特里亚的前苏丹官员

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Yusuf celebró conversaciones con dirigentes yemenitas el 6 de noviembre.

优素福总统于11月6日同也门领导人举

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación ya ha dado a conocer su posición sobre estos asuntos.

我国代表团已经就讨论中的问题向裁了自己的立场。

评价该例句:好评差评指正

Es una reunión coloquial.

这是一随便交

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.

联合国参与了,政府在中承诺不再实施迁移。

评价该例句:好评差评指正

Se nos está instando a que celebremos negociaciones con el grupo que no desea la paz.

我们被要求同其的团体不想要和平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


convolvuláceo, convólvulo, convoy, convoyar, convulsión, convulsionante, convulsionar, convulsionario, convulsivamente, convulsivo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语专力理解篇

Cuando Rosalía la recogía de la escuela, en el camino hablaban sobre todo lo que había pasado en el colegio.

当Rosalía接她放学的时候,在路上,她们会谈到发生在学校的一切。一。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

El objetivo es darle un nuevo impulso a los estancados esfuerzos por resolver una crisis que ya dura más de 10 meses.

会谈目的是在已经持续了10个月的危机后,为解决问题,给总统一些动力来缓解僵局。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Quizá poco a poco me convenza de que los bailes privados son más agradables que los públicos; pero ahora podemos permanecer callados.

待一忽儿我或许会谈到私人跳舞会比公共场所的跳舞会来得好;不过,我们现在可以不必做声了。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Se espera que Ban Ki-moon se reúna mañana con el presidente Pierre Nkurunziza, tras mantener varios encuentros con otros representantes del gobierno y de la sociedad civil.

潘基文将于明天与总统皮埃尔·恩库伦齐扎会谈前,潘基文已与其政府与社会民众代表们进行了几次会谈

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El canciller hizo las declaraciones durante una conferencia de prensa junto con su homólogo de Laos, Saleumxay Kommasith, luego de sus conversaciones en Beijing.

外交部长在北京会谈后与老挝外长沙伦赛·科马西一起举行的新闻发布会上发表了上述言

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Ban indicó que en las últimas 48 horas sostuvo intensas reuniones y conversaciones con líderes mundiales que participan en los esfuerzos diplomáticos dirigidos a lograr la paz en Siria.

潘基文说,在过去的 48 小时里,他与参与旨在实现叙利亚和平的外交努力的世界各国领导人举行了密集的会谈会谈

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Las conversaciones del lunes de los líderes también se centraron en las amenazas terroristas y en la manera de mejorar la seguridad en las fronteras internas y externas del bloque.

领导人周一的会谈还集了恐怖主义威胁以及如何改善欧盟内外边界的安全。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El director general del Organismo Internacional de Energía Atómica, Rafael Mariano Grossi, se encuentra en Ucrania para mantener conversaciones con altos funcionarios del gobierno sobre la seguridad de las centrales.

国际原子能机构总干事拉斐尔马里亚诺格罗西正在乌克兰与政府高级官员就核电站的安全问题进行会谈

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Ya tenía una edad para entender lo que había pasado y, además, en Palacio se habla todo, con lo cual entiendo que esta situación también en un momento dado se puso sobre la mesa.

她这个年纪应该明白发生了什么,再说了,在宫里什么都会谈到,所以我认为这种情况在过去肯定已经有说到过。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sólo Sancho Panza se desesperaba con la tardanza del recogimiento, y sólo él se acomodó mejor que todos, echándose sobre los aparejos de su jumento, que le costaron tan caros como adelante se dirá.

只有桑乔对这么晚才睡觉感到很失望。他躺到驴的鞍具上,比别人睡得都舒服。不过,后来他可为这副鞍具吃了不少苦头,这在下面会谈到。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El designo que tuvo Sansón para persuadirle a que otra vez saliese fue hacer lo que adelante cuenta la historia, todo por consejo del Cura y del Barbero, con quien él antes lo había comunicado.

至于学士力劝唐吉诃德再次出行的意图,下面将会谈到,这全是按照神甫和理发师的吩咐做的,他们已经事先同学士通了气。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

¡Sí! Las conversaciones de este año se están celebrando en un aeropuerto y patrocinadas por Air France. Así que el poster de burla se titula “¿Lucha contra el cambio climático? … Por supuesto que no. Somos una aerolínea”.

- 是的!今年的会谈将在机场举行,由法航赞助。因,这张嘲讽的海报的标题是" 应对气候变化?...当然不是。我们是一家航空公司。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coolí, coolie, coona, cooperación, cooperador, cooperante, cooperar, cooperativa, cooperativismo, cooperativista, cooperativo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接