有奖纠错
| 划词

1.No debemos abrigar la más leve esperanza de una victoria fácil.

1.我们不应有丝毫侥幸取胜心理.

评价该例句:好评差评指正

2.La mayoría de los testigos de la tragedia sobrevivieron únicamente por accidente.

2.幸存居民大多是侥幸躲过见证人。

评价该例句:好评差评指正

3.La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.

3.枚有意针对平民目标炮弹严重破坏了一座商业大楼,只是因为侥幸才没有造任何人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


细纺, 细分, 细麸粉, 细高跟女鞋, 细高挑儿, 细故, 细棍, 细横线, 细活, 细火药,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

潘神迷宫

1.Por eso pude estar cerca. - Porque era invisible para usted.

所以我总是能侥幸成功。你根本注意不到我。

「潘神迷宫」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

2.Su marido tuvo la dicha de morir a la primera descarga.

侥幸,只一枪就结束生命。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

3.Poco después de haberte marchado tú el sábado, tuve la suerte de averiguar en qué parte de Londres se encontraban.

总算侥幸,你星期六走以后,我立刻打听出他们俩在伦敦住址。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

4.Se sale con la suya porque es ruda.

侥幸逃脱,因为她很粗鲁。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

5.Me saldré con la mía, porque como se habrán dado cuenta, los perros no son muy listos.

我会侥幸逃脱,因为你可能已经注意到,狗不是很聪明。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

6.Los antiguos habitantes de Macondo se encontraban arrinconados por los advenedizos, trabajosamente asidos a sus precarios recursos de antaño, pero reconfortados en todo caso por la impresión de haber sobrevivido a un naufragio.

马孔多土著居民发现,他们被外国人排挤到次要地位,好不容易维持以前微薄收入,但他们感到高兴是,仿佛船舶失事时终于侥幸得救

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
德(下)

7.Vio que sus escuderos, que así llaman a los que andan en aquel ejercicio, iban a despojar a Sancho Panza; mandóles que no lo hiciesen, y fue luego obedecido, y así se escapó la ventrera.

他见他侍从们,须知在他们那帮人里也称侍从,正要剥桑乔衣服,就命令不要再剥,这样桑乔腰包才算侥幸保存下来。

「堂德(下)」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

8.Nuestra única esperanza era llegar a una bahía, un golfo, o el estuario de un río, donde, con mucha suerte, pudiéramos entrar con el bote o llegar a la costa de sotavento, donde el agua estaría más calmada.

我们仅存一线希望是,进入一个海湾或河口,侥幸把小艇划进去;或划近避风陡岸,找到一片风平浪静水面。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
德(上)

9.Pero el cielo lo ordenó de otra manera, no por culpa ni descuido del general que a los nuestros regía, sino por los pecados de la cristiandad, y porque quiere y permite Dios que tengamos siempre verdugos que nos castiguen.

可是老天却偏不作美,这并不是我们侥幸过错或疏忽,而是由于基督徒们罪过,老天让我们总是受到惩罚。

「堂德(上)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


细密画家, 细磨机, 细木工, 细木工活, 细目, 细嫩, 细腻, 细腻的表演, 细腻的描写, 细片,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接