有奖纠错
| 划词

Era un contrto de préstamo en condiciones leoninas.

那是一份对对方有利合同。

评价该例句:好评差评指正

Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.

有些因素是双方预料不到也无法控制

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres usuarias de esos créditos en la mayoría de los casos tienen un nivel de educación más bajo.

绝大多数女性受教育程度往往比较低。

评价该例句:好评差评指正

Estos préstamos se enmarcan principalmente dentro de un plan colectivo de préstamos garantizados, aunque también incluyen préstamos “subvencionados” a particulares.

这些款主要组织在集体担保计划之下,但也包括个人“补贴”款。

评价该例句:好评差评指正

Cuanto más seguro es un préstamo más probable es que se amortice y menor es el riesgo que corre el inversionista.

越安全,投资越有可能收回款,提风险越小。

评价该例句:好评差评指正

La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.

以本国货币可防止汇率失调和助长周期性波动外国资本流动带来风险。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, proporciona apoyo financiero directo a los hogares de refugiados mediante préstamos para el consumo y préstamos para la construcción de viviendas.

它还通过消费和住房发展款措施,向难民家庭提直接财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, no hay más datos detallados sobre quiénes son las mujeres que utilizan este tipo de ayuda para iniciar una empresa privada.

遗憾是,没有详细数据能够说明是哪些女性利用此种帮助来创办私营企业。

评价该例句:好评差评指正

Si no se aprueban en un futuro próximo los recursos adicionales solicitados será necesario pedir prestado al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz.

如果不能尽快批准请拨补充资源,就必须向维持和平准备基金

评价该例句:好评差评指正

Una política de deuda pública adecuada es fundamental para mantener una postura fiscal sólida y para consolidar la estabilidad del entorno macroeconómico en el mediano plazo.

有必要推行合理公共政策,以落实适当财政措施,并在中期内进一步实现整体济环境稳定。

评价该例句:好评差评指正

En su propuesta revisada a la Conferencia de las Partes prestándose como anfitrión del Mecanismo Mundial, el FIDA se ofreció a suministrar 100 millones de dólares EE.UU.

在其提交缔约方大会管全球机制修订提议中,农发基金提出将自其方案中拿出1亿美元支持防治荒漠化公约进程。

评价该例句:好评差评指正

Para poner fin de manera permanente el ciclo de préstamos y condonaciones, convinimos en cancelar el 100% de la deuda de las naciones más altamente endeudadas del mundo.

为了永久打破“-注销”循环,我们同意百分之百取消全世界负债最重一些国家债务。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el FMI comenzó a examinar un nuevo enfoque que daría una mayor flexibilidad para la concepción de los programas de préstamos financiados por el Fondo.

对此,国际货币基金组织开始研究一种新方法,即在考虑国际货币基金组织提资助计划时,给予更多灵活性。

评价该例句:好评差评指正

El inversionista, al contratar un crédito en que el riesgo es menor exige una “prima de riesgo” más baja y se reduce el costo del préstamo para el prestatario.

在投资较小风险款时,他们要求较低“风险升水”,从而降低借款人成本。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.

令我们略感吃惊是,美州间开发银行——我们半球各国多边银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en países que requieren más préstamos hay que promover una política responsable de crédito y de préstamo y vincular el elemento concesional de esos préstamos con la capacidad de pago.

不过,在需要额外国家,应推动负责任,并将这类赠款部分与偿付能力相连。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores resaltaron que era importante evitar la acumulación de deuda expresada en moneda extranjera y obtener préstamos en moneda nacional para protegerse del riesgo de fluctuación de los tipos de cambio.

一些发言指出必须避免积压以外国货币发行债务,而是以本国货币,作为防止外汇兑换率风险一种保障。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general las PYMES, a las que se considera prestatarias de alto riesgo, deben pagar tasas de interés mucho más altas que las empresas más grandes; en muchos países africanos dichas tasas superan el 30% (Kwaku, 2003).

被认为是高风险,中小企业通常支付利息率高大公司;在许多非洲国家,这种利息率超过30%(Kwaku 2003)。

评价该例句:好评差评指正

Los préstamos mediante bonos conllevan la formación de distintos grupos de titulares, incluidos los residentes en el país, y la posibilidad de que las emisiones se ajusten a la normativa de diversos países.

债券涉及到多种多样债券持有人集团,包括国内居民,可在不同管辖权下发行。

评价该例句:好评差评指正

También se emprendía la acumulación de reservas como garantía frente a los ataques especulativos y para evitar las situaciones en que había que recurrir a los empréstitos muy condicionados del Fondo Monetario Internacional.

另外,积累储备也是一种保险措施,用来防备投机性袭击和避免发生不得不求助国际货币基金条件严格局面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acarreto, acarroñarse, acartonar, acartonarse, acasamatado, acaserarse, acaso, acastañado, acastorado, acatable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接