Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.
国际大赦,哥伦比亚:有标志的身躯,沉默的罪行:在武装冲突中对妇女的性暴力,第24页。
Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.
国际大赦,哥伦比亚:有标志的身躯,沉默的罪行:在武装冲突中对妇女的性暴力,第24页。
Señaló que la Comisión de la Verdad y la Reconciliación de Sudáfrica estaba facultada para amnistiar a los responsables de actos ilícitos si confesaban los hechos por entero.
他也注意到在利用国相和会的专家方面还存在难题。
Observó que en Sudáfrica se había propuesto, en el marco de una comisión de verdad y reconciliación, amnistiar a los culpables de actos ilícitos porque las víctimas reivindicaban más la verdad que los procesos penales.
他指出,南非在一个相和会的框架下提出了对不法行为犯罪者特赦的建议,因为受害者希望获知更多的相,而不只是提出刑事起诉。
El Gobierno de Transición ha dado su aceptación oral, con el apoyo de la MONUC, a una solicitud del Gobierno de Uganda para que establezca una oficina de la Comisión de Amnistía de Uganda en Beni.
过渡政府口头同意乌干达政府的请求,在联刚特派团支助下,在本尼开设乌干达大赦会办事处。
La MONUC está ayudando a la Comisión de Amnistía a ejecutar una campaña intensa de sensibilización en el norte del Kivu del Norte para incorporar a los combatientes de Uganda y a sus familiares en el proceso de desmovilización.
联刚特派团目前正协助大赦会在北基伍北部开展紧锣密鼓的宣传活动,以帮助将乌干达战斗人和他们的家属带入这一复进程。
Como resultado de negociaciones entre el Gobierno de la República Democrática del Congo y el Gobierno de Uganda, con el apoyo del Gobierno de Irlanda, el 8 de noviembre la Comisión de Amnistía de Uganda abrió una pequeña oficina en Beni, en el norte de Kivu del Norte.
根据谈判结果,乌干达大赦会在北基伍北部的贝尼设立了一个小型办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。