有奖纠错
| 划词

Exhortamos a todos los Estados Miembros a responder a este llamado.

我们鼓励全体响应这一号召

评价该例句:好评差评指正

Llamó al Foro Urbano Mundial a asumir este desafío.

号召世界城市论坛勇敢面对这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

Esa petición ha recibido diversas respuestas.

迄今已有若干家响应这一号召

评价该例句:好评差评指正

Doscientas dos mujeres de 98 organizaciones de mujeres instaron a la población a que en las elecciones votara por candidatas mujeres.

来自98个妇女组织的202名妇女号召公众在选举中为女候选人投票。

评价该例句:好评差评指正

Esto disminuye inevitablemente la credibilidad de los llamamientos de los Estados Unidos a otros países para que fortalezcan el estado de derecho.

这势必影响美要求其他家加强法治的号召力。

评价该例句:好评差评指正

Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.

今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹太号召,这是反犹太主义的最新现形式。

评价该例句:好评差评指正

La delegación del orador apoya la exhortación a continuar la asistencia al pueblo de Myanmar, destacando la importancia de actuar en colaboración con Myanmar.

团赞成继续援助缅人民的号召,强调与缅合作的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Para que la Organización mantenga el liderazgo debido, hay que dotar a sus reuniones de programas pragmáticos y eficaces y elaborar métodos de trabajo innovadores.

为保持应有的号召力,联合议需要在内容上务实、重效,在形式上有所创新。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Nepal hace suyo el llamamiento del Secretario General en favor de una supervisión eficaz y amplia del programa y de mecanismos de seguimiento.

尼泊尔团赞成秘书长于有效和全面监督纲领和后续机制的号召

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad relativa a los niños y los conflictos armados es un importantísimo llamamiento a la acción.

安全理事通过了于受武装冲突影响的儿童的第1612(2005)号决议,这是一个突破性的行动号召

评价该例句:好评差评指正

Se formuló un llamamiento a los miembros de la comunidad internacional para que aumentaran sus contribuciones en apoyo del desarrollo alternativo, en particular al desarrollo alternativo preventivo.

号召际社成员增加捐款,以支持替发展,包括预防性替发展。

评价该例句:好评差评指正

En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.

通过媒体渠道播放广告,号召符合某些标准的人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份和体能的标准上。

评价该例句:好评差评指正

La asamblea general aprobó la declaración final del foro en la que se instó a las mujeres estonias a votar en el referéndum sobre la Unión Europea.

通过了论坛的最后声明,号召爱沙尼亚妇女站出来,在于加入欧洲联盟的全民投票中投票。

评价该例句:好评差评指正

El orador hace un llamamiento a todos los Estados para que supriman esa pena y para que, en espera de su supresión total, suspendan de inmediato las ejecuciones.

号召所有家废除死刑,并在死刑完全废除之前,立即延缓执行死刑。

评价该例句:好评差评指正

Exhortaron a que se emprendiera una acción eficaz contra el terrorismo, entre otras cosas, la conclusión positiva de la negociación de la convención general contra el terrorismo internacional.

这些号召采取有效行动打击恐怖主义,包括顺利完成打击际恐怖主义综合公约的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores respaldaron el llamamiento del Secretario General para que los países menos adelantados disfrutaran de un acceso al mercado sin aranceles ni cuotas en todas sus exportaciones.

发言者支持秘书长的号召,要求对最不发达家的所有出口产品提供不征税和不实行配额的市场准入。

评价该例句:好评差评指正

A familias completas, muchas de las cuales habían vivido en esas tierras y las habían trabajado a lo largo de tres generaciones, su Gobierno les pidió dejarlas y comenzar de nuevo sus vidas.

全部家庭——其中许多已经三人都在那些土地上生活和耕耘——响应政府号召,离开那里,重新开始生活。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación exhorta a los Estados Miembros a que respondan positivamente a la solicitud de apoyo político sostenido y a que aumenten sus promesas financieras para poder garantizar el éxito de dichas misiones.

团希望促请各积极响应号召,提供持续的政治支持,并增加为确保这些特派团取得成功而承付的款项。

评价该例句:好评差评指正

La disminución del cultivo es algo importante y alentador y fue resultado de que los agricultores del Afganistán cumplieran los mensajes en contra del cultivo o la política de eliminación lanzados por el Gobierno.

种植减少是意义重大和令人鼓舞的,这是阿富汗农民遵守政府的反种植号召或根除政策的结果。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea hace un llamamiento a todos los Estados partes para que cumplan las obligaciones que les impone la Convención, incluidas las de presentar informes, y para que cooperen con el Relator Especial.

欧盟号召所有缔约遵守其在《公约》项下的义务,包括有报告及与特别报告员合作的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Nos llama a un aprendizaje que dure toda la vida.

要终生学习。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Vosotros sois la gran caja de resonancia de esa llamada.

是这一的伟大传递者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2合集

Una protesta que transcurre mientras continúa la huelga convocada por amytts.

阿米茨的罢工继续进行的同时发生的抗议活动。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2合集

En Navarra sigue la huelga indefinida convocada por el sindicato médico que empezó el 1 de febrero.

纳瓦拉,2 1 日开始的医疗工会的无限期罢工仍继续。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11合集

Los de la generación llamada a heredar el país.

那一代人继承国家。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6合集

Se trata del primer viaje institucional del presidente tras la convocatoria de las elecciones generales.

这是总统大选后的首次机构出访。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4合集

Han convocado una huelga general para el 1 de mayo.

5 1 日举行总罢工。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4合集

Es la primera vez que todos los sindicatos hacen un llamamiento a los trabajadores para que se manifiesten.

所有工会都工人示威,这还是第一次。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

En los diálogos regionales vinculantes convocamos a todas las personas desarmadas para encontrar los caminos del territorio que permitan la convivencia.

具有约束力的区域对话中,我所有手无寸铁的人这片大地上找到共存之路。

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

Se suman a las manifestaciones convocadas por los sindicatos estudiantiles y llaman a unirse a otras fuerzas asociativas.

加入了学生会的示威活动,并呼吁加入其他联合力量。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y en los momentos, en unos momentos álgidos, Petro ha llamado a, digamos, a marchas para defender esas reformas.

某些时刻, 关键时刻,彼得罗举行游行来捍卫这些改革。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El llamado anunciaba que el Jefe Civil y Militar de la provincia llegaría el viernes siguiente, dispuesto a interceder en el conflicto.

书声称,省城的军政首脑将下星期蔽临镇上,调解冲突。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

Las expertas insisten: no existe un efecto llamada, lo que hay es menos miedo a la hora de denunciar.

专家坚称:没有力,报告时少了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Los hospitales están pidiendo donaciones de sangre y vamos con el periodista michael que tiene más de lo que se está sintiendo allí.

医院正献血,我来连线记者,他正那里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8合集

Advierten, también, de que no pueden rechazar la llamada de la Selección, a riesgo, incluso, de perder la licencia federativa.

还警告说, 他不能拒绝选举的,甚至冒着失去联邦许可的风险。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Lo que estoy preguntando es que tomemos medidas pragmáticas, y en este foro sí que podría ayudarnos a que las tomáramos, a que las presionáramos.

我所的是采取务实的措施,而本次论坛可以帮助我做到这一点,帮我推动措施的实行。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El joven estudiante de segundo año no contaba con que Peter Solomon, uno de los jóvenes intelectuales más ricos y fascinantes de Estados Unidos, le contestara. Pero lo hizo.

年轻的二年级生根本不敢想象全美最富有、也最具力的年轻 知识分子会给他回信。但所罗门真的回信了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1合集

Luego recordaremos al histórico dirigente de UGT, el hombre que pudo liderar el PSOE y que convocó la primera huelga general contra el gobierno de Felipe González.

然后我将记住 UGT 的历史领袖,他可以领导 PSOE 并第一次总罢工反对 Felipe González 政府。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Uno de los profesores hizo un comentario como vino la FES, o sea, la Federación de Estudiantes Sandinistas que querían involucrarse y entrar para poder convocar a jóvenes.

一位老师评论说,FES,即桑地诺学生联合会, 想要参与其中, 以便能够年轻人。

评价该例句:好评差评指正
浮游西班牙语

Es por eso que hoy estoy llamando a que cada uno de ustedes establezca sus propias metas para su educación - y a que hagan todo lo posible para cumplirlas.

因此,今天,我每一个人都为自己的教育定下一个目标——并之后,尽自己的一切努力去实现它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autunita, aux., auxanómetro, auxesis, auxético, auxiliar, auxiliar de vuelo, auxiliaría, auxilio, auxina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接