Resulta significativo que el porcentaje de concejalas es mayor en casi todos los países del mundo al porcentaje de mujeres parlamentarias.
值得指出,几乎全世界所有家的妇女地方议员百分比都比妇女会议员百分比高。
En Guatemala, algunos integrantes de pueblos indígenas son miembros del Congreso y ocupan cargos de decisión en las instituciones del Estado, en las que proponen políticas públicas y han establecido mecanismos para el diálogo, la negociación y el acuerdo, con miras a resolver los problemas que todavía se plantean a esos pueblos.
在危地马拉,有许多土著人是会议员,在家机构中决策者的位置,他们就公众政策提出建议,并建立了对话、协商和协议机制,以解决土著民族仍然面临的问题。
En ese contexto, resulta esencial prestar apoyo a los Estados cuyos recursos y capacidades son limitados para: a) aprobar legislación que los ayude a colocarse en una situación de cumplimiento de la Convención; b) establecer mecanismos esenciales que les permitan cumplir sus obligaciones básicas con arreglo a la Convención; y c) atraer la participación de parlamentarios, funcionarios de justicia penal y otros profesionales competentes, así como de la sociedad civil a tal fin.
为此应为下述目的向资源和能力有限的家提供支助:(a)颁布得以使其遵守本公约的法规;(b) 建立必要机制,以使其能够履行本公约所规定的基本义务;(c)设法使会议员、刑事司法官员和其他有关的实际工作者及民间团体参与到这工作中去。
Durante esas visitas se celebraron reuniones con a) representantes de gobiernos, entre ellos ministros, viceministros y legisladores; b) organizaciones y federaciones de personas con discapacidad; c) organizaciones para el desarrollo; d) centros de rehabilitación, escuelas para niños con discapacidad e instituciones y centros de salud; e) programas de especial importancia (por ejemplo, la escuela finlandesa en la que se prepara a niños con discapacidad grave para que se incorporen al sistema ordinario de enseñanza); y f) representantes de los medios de difusión.
访问期间会晤了(a) 政府代表,包括部长、副部长和会议员;(b) 残疾人组织和联合会;(c) 发展组织;(d) 康复中心、残疾儿童学校、保健机构和中心;(e) 具有特别意义的方案(如芬兰为严重残疾儿童设立的学校,让他们能够进入主流教育);和(f) 媒体代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。