有奖纠错
| 划词

Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.

如上所述,我们答复是

评价该例句:好评差评指正

Como se señaló anteriormente, el ONU-Hábitat tiene un mandato muy amplio.

如上文所述,人居署任务范围很广。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha indicado anteriormente, los resultados de las negociaciones fueron diversos.

如上文所示,谈判结果多种多样。

评价该例句:好评差评指正

Esta propuesta fue retirada por los motivos expuestos en el párrafo supra.

该建议被撤回,原因如上文第70段所述。

评价该例句:好评差评指正

Además, como se mencionó más arriba, hubo una contribución del Mars Trust.

如上文所述,收到马尔斯信托基金一笔捐款。

评价该例句:好评差评指正

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如上所描述,国内补救办法已用尽。

评价该例句:好评差评指正

Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.

如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General acepta la recomendación por los motivos expuestos en el párrafo 3 supra.

秘书长受这项建议,理由如上文第3段所说。

评价该例句:好评差评指正

Como lo demuestran los casos presentados anteriormente, esos factores fueron muy frecuentes en Bunia.

如上文所述案件表明,在布尼亚大量存在这些因素。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha señalado más arriba, las Naciones Unidas contribuirán al proceso proporcionando apoyo técnico.

如上文所述,联合国将通过提供技术支持来协助选举工作。

评价该例句:好评差评指正

Como ya se ha indicado, se organizaron cinco mesas redondas desde la inauguración del Programa.

如上所述,该方案实施以来共组织了5次圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Como ha mencionado, muchos miembros de Caritas Internationalis son organismos de ejecución del PMA.

如上所述,慈善社有几个成员是世界粮食规划署机构。

评价该例句:好评差评指正

Como ya se ha indicado, el proyecto de ley está siendo debatido en la Asamblea Nacional.

如上所述,目前正在国民议会讨论这项法律。

评价该例句:好评差评指正

Como ya se indicó, la construcción de nuevas instalaciones conjuntas no se necesitará durante mucho tiempo.

如上所述,从长远看将不需要建造新联合设施。

评价该例句:好评差评指正

Esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal.

这些名单将放在密封卷宗里,如上所述,应只交给检察官。

评价该例句:好评差评指正

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上信被送交到美国国会。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión, como se señala más arriba, no halló ningún caso de violación cometida por los rebeldes.

如上所述,委员会没有发现反叛分子强奸任何案件。

评价该例句:好评差评指正

La redistribución refleja la reorganización de las actividades detallada en los párrafos IS3.12 e IS3.13 supra.

如上文第IS3.12和IS3.13段所详述,员额调动反映出业务调整情况。

评价该例句:好评差评指正

Según se ha indicado supra, distintas fuentes han confirmado que los niños visten uniforme y portan armas.

如上所述,不同来源资料证实,这些儿童身穿制服、携带武器。

评价该例句:好评差评指正

El quid de la cuestión es que el dirigente turcochipriota nunca emitió esas declaraciones durante la entrevista.

事实上,希族塞人领导人在采访时没有说过如上所述话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


峭壁, , 窍门, 翘棱, 翘起, 翘曲, 翘尾巴, , 撬动, 撬杠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

论语

La alzaba como para saludar y la bajaba como para ofrecerla.

揖,下授。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

Las imágenes de mi cabeza son como láminas en el agua.

我脑中图像就水面一纸薄片。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

15 Hicieron también sobre el racional las cadenas pequeñas de hechura de trenza, de oro puro.

15 在胸牌,用精金拧成绳子链子。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Hay que declarar a la Aduana los objetos de valor alto, como el ordenador u objetos de oro.

某些贵重物品,计算机和黄金必须在申报表注明。

评价该例句:好评差评指正
论语

Cuando en la corte conversaba con los funcionarios inferiores, era afable; cuando conversaba con los funcionarios superiores, era respetuoso.

朝,与下大夫言,侃侃也;与大夫言,訚訚也。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Como puede ver, en malas manos, el suero PX-41 podría ser el arma más devastadora de la Tierra.

你所见 要是PX-41血清落入坏手中,将会变成地球最可怕武器。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Otros, como Charles Darwin, creían que estamos en gran medida programados genéticamente.

查尔斯·达尔文,则认为我很大程度是由基因编程

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Puedes escuchar el pódcast en YouTube o en cualquier plataforma de pódcast como iTunes o Spotify.

您可以在 YouTube 或任何播客平台( iTunes 或 Spotify)收听播客。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Como ves, son muchos los ángulos de esta historia y en BBC Mundo, nuestra página web, puedes encontrar más información y más análisis.

你所见,这一话题涉及方面非常多,在我网站,BBC Mundo 你可以找到更多信息和分析。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Como podéis ver, sí, estoy en la calle, por primera vez en la historia del canal, he salido a la calle a grabar unas entrevistas.

所见,没错,我正在大街,这是本频道首次,进行户外采访。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Si quieres aprender más sobre los años bisiestos aquí en la Tierra, échale un vistazo al maravilloso video que ha hecho CGP Grey en su canal.

果你想学习更多关于地球知识,就看一眼CGP Grey 频道奇妙视频。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Atravesó como una exhalación la plaza de la Llana mientras varias lanzas fallaban su objetivo, corrió por delante de la capilla de Bernat Marcús y llegó a la calle Carders.

一支支长矛流星般划过亚纳广场夜空,未被击中亚诺铆足了劲跑过柏纳马库斯教堂前,然后转进卡德斯街。

评价该例句:好评差评指正
作家物志

Algunas de sus novelas fueron catalogadas de futuristas y otras fueron bastante experimentales, como es el caso de " The Golden Notebook" , que fue un estudio de la psique femenina.

一些小说被贴了未来主义标签,另一些则是相当实验性《金色笔记本》,这是对女性心理研究。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Era una mujer delgada, de ojos oscuros, que llevaba una magnífica túnica de tela gris plateado, como rayos de luna, con gemas en el cuello y en su oscuro cabello.

她是个瘦削,一双黑眼睛,穿着一件华丽银灰色布外衣,月光,脖子和黑发都镶着宝石。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Y como sabrás, si alguna vez has caminado descalzo por la playa en un día caliente, las superficies bajo luz solar directa pueden estar más calientes que el aire justo encima de ellas.

你所知,果你曾经在某一个炎热天里赤脚走在沙滩,就会知道,阳光直射下表面会比上方空气更热。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Todavía podían leerse las letras grabadas sobre los cristales empañados de mugre, y un cartel en forma de bombín seguía ondeando en la fachada, prometiendo diseños a medida y las últimas novedades de París.

店铺玻璃沾满污垢和灰尘,依稀可见店名,门前还挂着一张形状圆顶礼帽海报,上面写着:本店可依个尺寸订制帽子,巴黎最新款式。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Durante unas investigaciones realizadas conjuntamente con la neurocientífica Keiko Yamasuki, había descubierto que la actividad del cerebro relacionada con el pensamiento y los recuerdos no operaba a escala molecular, como se había creído hasta entonces, sino cuántica.

和脑科学家山杉惠子共同进行研究中发现,大脑思维和记忆活动是在量子层面进行以前认为那样是一种分子层面活动。

评价该例句:好评差评指正
EFE 热点资讯(视频)

El musical La La Land voló alto e hizo historia en la 74 edición de los premios al convertirse en la película con el mayor número de premios obtenidos, un total de siete, todos a los que aspiraba.

在第74届金球奖颁奖典礼,电影《爱乐之城》在音乐制作方面颇受好评,作为该次颁奖典礼上囊获最多奖项佳作,向往般,一举拿下七项大奖。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

De pronto, desde su escondite en la oscuridad de la noche, convirtió el mundo en un magnífico espectáculo de luces, y aparecieron ondas doradas sobre la negra superficie del lago, como si las llamas hubieran prendido sobre sus aguas.

隐藏在夜色中世界,突然在它那壮丽光芒中显现,本来墨水般黑乎乎湖面荡漾着一片灿烂金波,仿佛湖水被那烈焰点燃了。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Este país es famoso por sus ferrocarriles, como usted sabe. Hasta ahora no ha sido posible organizarlos debidamente, pero se han hecho ya grandes cosas en lo que se refiere a la publicación de itinerarios y a la expedición de boletos.

您所知,这个国家因它铁路而出名。至今虽仍旧无法把它整划尽善尽美,但是大家已经在道路路线图发布和车票售卖做出了巨大功效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


切齿, 切齿痛恨, 切出深长的切口, 切除, 切磋, 切达, 切刀, 切掉(禽类的)胸脯肉, 切断, 切断的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接