有奖纠错
| 划词

Ocupó el primer puesto en el torneo.

在比赛了第一.

评价该例句:好评差评指正

Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.

我的球队在上半场比赛很出色。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.

组织工会权在部门集体合同更为具体和详尽。

评价该例句:好评差评指正

Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.

这一点在就蔗糖和香蕉采取的决最明显。

评价该例句:好评差评指正

La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.

女生和男生的比例不等,在高等 教育尤为明显。

评价该例句:好评差评指正

En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.

服务业作为对于其他部门的投入的特性在这些部门十分清楚。

评价该例句:好评差评指正

En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.

言词与实的差距,宣言与行动的差距,在国际人道主义法领域最为明显,其后果也最为致命。

评价该例句:好评差评指正

Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.

这一作用在安全理事会的决议强调越来越多,并已列入维持和平特派团的任务。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.

社会排斥的概念在法国的经济和社会文献论述最多,也是多数欧洲国家政策讨论的核心问题4。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.

在做最好的实例,国家行动方案的执行进程遵守了参与性制、协调和纳入主流的接二连三的要求,但由此产生的伙伴关系总的来说并没有吸引到防治土地退化的充分资金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地磁, 地带, 地道, 地道的, 地底, 地点, 地电, 地动, 地洞, 地段,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tan pronto le gustaba un oficial como otro, según las atenciones que éstos le dedicaban.

她今天喜欢这个军官,明天又喜欢那个军官,只要你对她献殷勤,她就看你。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Luego subía por la carretera y entraba, en duro y cerrado trote corto, por la calle Nueva.

然后走上公路,在的蹄声迈进新街。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Yo estaba muy agradecido de mi reloj, que marchó con precisión durante mi odisea.

我十分感谢我那块手表,它在我整个海上历险十分精准。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Luego estaba Thjalfi, que podía correr más rápido que nada en la naturaleza.

然后是 Thjalfi,他跑比自然界的任何东西都快。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

No tuve que oír más. Sólo que no fue como me lo había imaginado, sino aún más dramático.

不需要再往下听,我立刻就明白了。只不事情发生比我想象更加戏剧化。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla había escuchado como en sueños.

玛丽拉听仿佛在梦一样。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

No es que en España no los usemos porque sí lo hacemos, pero en otras culturas se usa con más frecuencia.

在西班牙我们不是不会用这些词,但相比之下,这在其他文化使用更加

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso nos gusta oír piezas musicales nuevas, pero que de alguna manera sean similares a los patrones que ya conocemos.

这就是为什么我们喜欢听新的音乐作品,但同时它们也和我们认知的某些模型类似。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y la verdad no es algo de lo que me sienta orgulloso, pero, efectivamente, es el español que se usa de manera muy frecuente, en contextos informales.

事实上,这并不是我引以为豪的事情,但事实上,西班牙语在非正式场合使用

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El problema es que, aunque los ajolotes se reproducen muy bien en el laboratorio la gran mayoría de los ajolotes provienen de esos seis ajolotes de Duméril.

问题是,尽管蝾螈在实验室很好,但绝大多数蝾螈都来自杜梅里尔的那六只蝾螈。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Entonces lo revivió con un ardor y una sabiduría que él no habría imaginado en los placeres desmirriados de sus amores solitarios, y lo despojó sin gloria de su virginidad.

然后用她的热情和智慧使他振作起来;这一切, 在他独身的爱情中少可怜的快乐, 他是不敢想象的。最后, 她不顾一切地剥夺了他的童贞。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En efecto, la misión diplomática en pleno admiró el esplendor del anillo, que debía costar una fortuna, no tanto por la clase de los diamantes como por su antigüedad bien conservada.

事实上,外交使团的人全都在欣赏那枚光彩夺目的戒指,它必定价值不菲,不只是因为上面那些很高级的钻石,更是因为它在历史传承保存完好无损。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Quienes deberían tener la oportunidad de escapar son nuestros descendientes, y de estos, los que valgan más, una élite selecta de la especie... ¿De qué coño sirve dársela a los que paguen más dinero?

要逃亡,也让后代的精英走。谁有钱谁就走,这成他妈什么了?

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y la fuerza de esa unidad es la que nos permitirá llegar más lejos y mejor en un mundo que no acepta ni la debilidad ni la división de las sociedades, y que camina hacia una mayor integración.

这种团结的力量将使我们能够在一个既不接受短板也不接受社会分裂,并且正在朝着更大的一体化迈进的世界更远更好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地方性的, 地方长官, 地方政府, 地方政府福利住宅, 地方主义, 地肤, 地府, 地沟, 地瓜, 地广人稀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接