有奖纠错
| 划词

El Comité está muy preocupado por la situación de las trabajadoras en las maquiladoras, a algunas de las cuales se somete a pruebas de embarazo para contratarlas y luego periódicamente son despedidas si están encinta.

委员会十分关心边境加工业女性工人的情况,她们中的一些人在招工工作期间接受了怀孕检查,并且一旦发现怀孕就会被解雇。

评价该例句:好评差评指正

En la República Unida de Tanzanía se apoyará la aplicación de una ley que prohíbe la trata para fines de explotación sexual y trabajo forzoso, mediante iniciativas educacionales que ayudarán a los jóvenes a conocer sus derechos y reconocer las promesas de contratos de trabajo fraudulentas.

联合共国将开举措,支持执行禁止以性剥削强迫劳动为目的的贩运的法律,帮助年轻人了解自己的权利,及如何识别欺骗性的招工承诺。

评价该例句:好评差评指正

Las ferias de empleo tienen como propósito reunir en un mismo espacio físico a demandantes y oferentes de empleo con la finalidad de vincularlos y que ambas partes, tanto empresas como solicitantes de empleo, de manera directa tengan la oportunidad de seleccionar las personas o el trabajo, según sea el caso, que satisfagan sus expectativas.

就业招聘会的目的是将应聘方招工方聚集到同一个地方进行洽谈,并让双方(企业应聘人员)直接选择符合期望的个人(或者工作,依各自情况而定)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


翻来复去, 翻老账, 翻脸, 翻领, 翻然, 翻砂, 翻身, 翻腾, 翻天, 翻天覆地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂死亡的故事

Las avisadas doncellas condujéronlos a una tienda con la que tenían relaciones especiales de un tanto por ciento, o tal vez al almacén de la casa contratista.

那些精明的女郎把他系、能够拿百分之几回扣的一家商店,也许就去招工者自家的店铺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


烦恼的, 烦恼的事, 烦扰, 烦人的, 烦人的演说, 烦冗, 烦琐, 烦琐的, 烦琐哲学, 烦嚣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接