有奖纠错
| 划词

Sería bueno explorar la “naturaleza” del tratado en cuestión, porque es un criterio objetivo que ayuda a determinar su vigencia.

值得探究相关条约的“性质”,因为这是为确定工提供便利的一个客观标准。

评价该例句:好评差评指正

La búsqueda de las causas de este fenómeno pondrá de relieve el diálogo insuficiente y los canales inadecuados de comprensión y conocimiento recíproco.

对这一现象的根探究将反映出,各方对话不足,而且了解和相互了解的渠道不畅通。

评价该例句:好评差评指正

Ese cuestionario tenía por finalidad facilitar el debate sobre este tema e investigar los márgenes de transacción eventual en lo concerniente a ciertas cuestiones controvertidas del texto.

这份调查表的目的是为有关该议题的讨论提供便利,探究在案有关问题上是否有妥协的余地。

评价该例句:好评差评指正

En GEO de los desiertos se examinará el contexto histórico, la ubicación y la extensión de los desiertos del mundo, así como las frágiles ecologías y las singulares biotas de los desiertos.

《全球环境展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠的历史、位和程度,以及荒漠的脆弱生态和独特的生物

评价该例句:好评差评指正

Otra delegación subrayó la necesidad de que los Estados examinaran a fondo la cuestión del acceso a los recursos y la asignación de los recursos a fin de prevenir la sobreexplotación de los recursos existentes.

有代表团强调指出,各国必须深入探究获取和分配问题,防止现有资的过度开发。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, expresaron su interés en apoyar esta Misión, con el propósito de que pueda concluir de manera integral su mandato, e invitaron a los países miembros de la Conferencia Iberoamericana, en lo que corresponda, a estudiar la forma en que se pueda materializar dicho apoyo.

为此,他们表示愿意支持该支助团,以使它能够充分履行其任务,并适当时请伊美会议会员国探究提供支持的方式。

评价该例句:好评差评指正

El informe constituye, en síntesis, un paso importante en la búsqueda de alternativas para mejorar el régimen de la no proliferación nuclear y hacerlo más eficaz y capaz de contribuir al fortalecimiento de la paz y seguridad internacional, por lo que es una buena base para continuar el estudio de la cuestión de los enfoques multinacionales para las actividades vinculadas al ciclo completo de combustible nuclear.

总的说来,报告在寻求改进防核扩散制度、使此行动较有效和有助于加强国际和平与安全方面的其他办法是个重要步骤,并是继续探究关于核燃料全面循环活动的多边方案问题的良好基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


视紫质, 视作英雄, 拭泪, 拭目以待, , 柿饼, 柿蒂, 柿霜, 柿子, 柿子椒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精

Pero vale la pena explorar los posibles efectos de este escenario.

但是,还是值得去一下它可能的影响。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sabemos que estáis pendientes de observar, descubrir, descifrar, investigar y explorar.

知道你在观察,发现,和开拓。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Es uno de los animales más confusos que van a encontrar.

它是人最好奇得去想的动物之一。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

¿Estás listo para descubrir el maravilloso mundo de la literatura en sólo cinco minutos?

准备好在短短5分钟内文学的美妙世界了吗?

评价该例句:好评差评指正
TED精

No solamente cuáles son sus metafísicas, siempre me gusta investigar un poquito más de su vida.

不光是他的玄学是什么,总喜欢多一点他的人生。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Conocemos mucho sobre la vida de nuestro planeta, empezamos a escudriñar nuestro universo e iniciamos el entendimiento de la vida misma con los descubrimientos genéticos.

了解了许多关于星球的生命,的宇宙,通过对基因的来认识自己的生命。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Te invitamos a averiguar qué pasa con Costa Rica y Panamá: ¿es un mito que allí se vive mejor que en el resto de Centroamérica?

邀请你来哥斯达黎加和巴拿马的情况:在那里生活真的比中美洲其他地方好吗?

评价该例句:好评差评指正
2018最热精

Además de revelarme los secretos del oficio de contar, me hicieron explorar los abismos de lo humano, admirar sus hazañas y horrorizarme con sus desvaríos.

揭示讲故事的秘诀,更促使人性的奥秘,让敬仰人的丰功伟绩,也让惊恐于人的野蛮恶行。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Bien, antes de empezar a hablar de este tema, antes de entrar en profundidad en este tema, me gustaría decir que el tema de la siesta, es bastante cultural.

谈论这个话题之前,在深入它之前,想说,午睡的话题深刻地触及到了文化层面。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Algunos edificios particularmente interesantes para explorar son la iglesia de San Nicolás de los Servitas, la torre de San Pedro el Viejo y finalmente la Casa de los Lujanes.

一些适于的特别有意思的建筑是圣仆会圣尼古拉斯教堂,圣佩德罗塔以及卢哈内斯塔楼。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Algunos buenos lugares para explorar el Madrid medieval son el Barrio de la Morería, la Plaza de la Paja, la Plaza de San Andrés y la Plaza de Cruz Verde.

一些适于中世纪马德里的不错的地方是摩尔区,稻草广场,圣安德烈斯广场和绿色十字广场。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Mi padre lo guardaba porque quería hacerlo someter a un análisis más profundo para averiguar la naturaleza de su veneno, pues no podía ser el resultado del simple transcurso del tiempo.

父亲留着它是想拿去做更深入的检测,以其毒性,因为那不可能是时光单独造成的结果。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Despacho grande para el hombre grande. Escritorio grande cubierto de papeles, librería grande llena de libros, hombre grande mirándome, primero a los ojos, después hacia abajo, otra vez hacia arriba. Descubriéndome.

庞大的体型,巨大的办公室。宽阔的办公桌上堆满了文件。高高的书架上摆满了书。这个魁梧的人注视着,先是盯着的眼睛,然后往下看,又往上看,反反复复打量着

评价该例句:好评差评指正
心灵讲堂

Y no quiere decir que si estás enojado, actúes con el enojo; quiere decir que si estás enojado o estás frustrado, atiendas a esa frustración y a ese enojo y le preguntes de dónde viene.

这并不是说你感到愤怒的时候就要表现得愤怒;这是说当你感到愤怒或者挫败的时候,关注这样的挫败感和愤怒感,并这从何而来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Estaba tan absorto, que no sintió tampoco la segunda arremetida del viento, cuya potencia ciclónica arrancó de los quicios las puertas y las ventanas, descuajó el techo de la galería oriental y desarraigó los cimientos.

奥雷连诺·布恩蒂亚全神贯注地,没有发觉第二阵凤——强烈的飓风已经刮来,飓风把门窗从铰链上吹落下来:掀掉了东面长廊的屋顶,甚至撼动了房子的地基。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 适才, 适当, 适当的, 适当的安排, 适当的调整, 适当地, 适得其反, 适度, 适度的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接