有奖纠错
| 划词

Es inculto faltar a los ancianos.

老人是没有教养的表现。

评价该例句:好评差评指正

Surge entonces la pregunta: ¿con qué apoyo o en apoyo de quién los regímenes separatistas se las arreglan para desconocer la posición de organizaciones internacionales respetadas y violan las normas y los principios básicos de derecho internacional?

这就带来了一个问题:分离主义政权到了什么样的支助、谁的支助,才能漠视受的国际组织的反国际法的基本准则和原则?

评价该例句:好评差评指正

Surge entonces la pregunta: ¿con qué apoyo o en apoyo de quién los regímenes separatistas se las arreglan para desconocer la posición de organizaciones internacionales respetadas y violan las normas y los principios básicos de derecho internacional?

这就带来了一个问题:分离主义政权到了什么样的支助、谁的支助,才能漠视受的国际组织的反国际法的基本准则和原则?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女市长, 女式紧身背心, 女式内裤, 女式长外衣, 女售货员, 女睡衣, 女贴身内衣, 女同性恋, 女同性恋的, 女外衣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

¡Vaya, no sea masón, no se burle de mis santos!

“可不能这么说,你可别学那些人,那是在嘲笑我圣徒!”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El respeto de la señora Reynolds hacia Elizabeth pareció aumentar al ver que conocía a su señor.

雷诺奶奶听到伊丽莎白跟她主人相熟,便好象益发她。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Durante el viaje había sido un excelente compañero, admirando por su cuenta y riesgo, y hablando poco.

在旅行中,是一个出色旅伴。由于讲述、冒险和谨言少语,大家都

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

¿Llegaré algún día a ser como mis admirados profesores y tener, como ellos, ese espíritu juvenil y alegre?

会不会有一天我也会成为我所老师呢?并且像们一,有一个年轻乐观精神?

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Esos sentimientos te honran; y para probarte lo satisfecho que estoy de ti, desde este momento quedas en libertad de volver a tu casa.

“这种想法使你受人。为了证明我极其满意,我这就放你回家。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sé que nunca podrás ser feliz ni prudente si no aprecias verdaderamente a tu marido, si no le consideras como a un superior.

我知道,你除非真正能丈夫,认为高你一等,你便不会觉得幸福,也不会觉得得意。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– Yo te quiero mucho y agradezco todos esos regalos que nos haces a todos cada vez que venimos, pero últimamente estoy muy preocupado por ti.

“我很你,也很感谢每当我们来你家做客时候还给我们送礼物,但是慢慢我有点担心了。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El cochero tuvo que ayudarlo a subir en la carroza por su corpulencia pueril, y el marqués le hizo la distinción de sentarlo a su derecha.

身躯像小孩一胖墩墩, 车夫不得不帮助爬上马车。侯爵对特别, 让坐在自己 右边。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Lo tratado fue que el niño no había de perderle a usted el respeto y no se le ha perdido; pero no fue lo tratado que usted había de hacerle perder el juicio.

是要对您、不冒犯您丝毫,可您不应该让失去理智。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Aunque no fuera más que por su amor por ti, ya le tendría que querer; pero ahora que además de ser el amigo de Bingley será tu marido, sólo a Bingley y a ti querré más que a él.

不说别,光是为了爱你,我也就要永远了;既是彬格莱朋友,现在又成了你丈夫,那么除了彬格莱和你以外,我最喜欢当然就是啦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女修道院院长, 女婿, 女演员, 女业主, 女英雄, 女佣, 女佣人, 女用人, 女用手包, 女用胸衣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接