有奖纠错
| 划词

Por fin no ha venido, me lo imaginaba.

他终于没来,我早就料到了。

评价该例句:好评差评指正

Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.

没有人预料到会有如此大规模经济复苏。

评价该例句:好评差评指正

Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.

还有人认为,叙利人没有预料到黎巴嫩人民国际社会会产生如此强烈

评价该例句:好评差评指正

La Alianza prevé que los resultados de esa Reunión requerirán fortalecer dicha Dependencia, por lo que insta enérgicamente a la Secretaría a que haga lo necesario esta vez.

联盟预料到,毛里求斯国际会议后结果将是需要强化上述依附性,因此强烈要求秘书处这一次能作为必要事情来办。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas y sus asociados internacionales deben prever que se enfrentarán a momentos críticos en lo que respecta a su asistencia a las partes para aplicar el acuerdo de paz.

联合国及其国际伙伴在协助双方执行平协定时,必须预料到将面临关键时刻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pluv-, pluvia, pluvial, pluviometría, pluviométrico, pluviómetro, pluviosidad, pluvioso, Plymouth, Pm,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Fernanda no contaba con aquella trastada de su incorregible destino.

菲兰达没有无可避免命运会样残酷地捉弄她。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Que se involucrara tanto con el caso 63.

我没,您在63号身上陷得如此深。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Pero aún en la mañana del domingo no se pensaba que pudiera llover.

尽管如此,星期天上谁也没有会下雨。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Otra pausa siguió, pero ésta ya de presagio.

又是一阵沉默。不过,她已经了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Esperaba que fuese usted más sensata.

我没有你是样一个不讲理小妮子。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sin embargo, él había anticipado aquel momento y estaba preparado.

但罗辑一时刻,他对一切都有所准备。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Lo suponía -dijo ella-. Es el hijo de la peor madre.

" 我了," 她说," 狗娘养。"

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Debo confesar que me sorprendió tu pregunta, pues no la esperaba de ti.

我得承认,你所提出很使我诧异,我没有提出个要会是你。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Nadie se dio cuenta en la casa de que Amaranta tejió entonces una preciosa mortaja para Rebeca.

家中谁也没有,阿玛兰塔那时是在为雷贝卡缝制讲究殓衣。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Además, había algo con lo cual no contaba: las propuestas de las agencias de publicidad.

此外还有一件我不曾事:各种各样广告商都在联络我。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

¿Y quién nos iba a decir por aquel entonces que en nuestras bodas de oro...tendríamos nuestro propio hashtag?

在我们那个年代,谁会我们在金婚时候,会有属于我们自己话题标签呢?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A pesar de la poca gracia que le hacía la visita, Elizabeth no pudo rechazar la invitación de Charlotte.

伊丽莎白虽然种拜望不会有什么乐趣,可又没法推辞。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No creí tener derecho a sus atenciones y confieso que no esperaba recibir más que las merecidas.

良心告诉我说,我不配受到你殷勤款待,老实说,当时确没有会受到份外待遇。”

评价该例句:好评差评指正
Maluma | 过去、今天、未来

Cuando tú grabaste " Cuatro Babys" , ¿esperabas tanta controversia?

当你录制《Cuatro Babys》时,你是否会有如此多争议?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En concreto, el récord es para el 11 norte, un dato que habíamos anticipado a los miembros del canal.

具体来说, 该记录是针对 11 北是我们对频道成员所事实。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Presidente ya había anticipado que de aprobarse iba a vetar la ley porque va en contra del equilibrio fiscal que busca el Gobierno.

总统已经, 如果该法案获得批准, 他将否决该法律, 因为它违背了政府所寻财政平衡。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth no pudo menos que sonreír ante semejante comienzo; pero la señora Bennet, que estaba convencida de que su marido abogaría en favor de aquella boda, se quedó decepcionada.

伊丽莎白听到了那样开头和结论,不得不笑了一笑;不过,可苦了班纳特太太,她本以为丈夫一定会照着她意思来对待件事,哪里反而叫她大失所望。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Yo me creía capaz de apurar la copa de la cólera, pero en las heces me detuvo un sabor no esperado, el misterioso y casi terrible sabor de la felicidad.

我觉得我能喝干那杯苦酒,但是我在沉渣里尝到一种没有滋味,神秘、几近可怕幸福滋味。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Es como tener un walkie-talkie y hablar con tus amigos y lo que sea, sin que se lo esperen, les va a sonar en su móvil lo que tú les mandes.

就像有一台对讲机,可以和你朋友之类聊天,在没有情况下,他们会在手机上听到你给他们发送信息。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Nada se averiguó, como era de esperarse, y el crimen habría quedado en el misterio de no ser un desconocido que, valiéndose del anónimo, refirió a mi familia los detalles de aquel horroroso asesinato.

正像事先就已那样,调查不出丝毫结果。要不是一位素不相识人写来一封匿名信,将那次可怕谋杀经过详详细细地告诉了我家里人,恐怕桩罪行永远会成为一桩无头案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poblador, poblano, poblar, pobo, pobre, pobrecillo, pobremente, pobrero, pobrete, pobretear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接