A las 22.00 horas, la Sra. Bakhmina perdió el conocimiento y fue conducida a un hospital.
晚上10点,Bakhmina女士晕倒,被送往医院。
El Grupo de Trabajo estima que las presuntas irregularidades procesales a las que se refiere la fuente (atención sanitaria insuficiente a la Sra. Bakhmina cuando perdió el conocimiento, denegación de su solicitud de libertad bajo fianza, la prohibición de mantener contacto con sus familiares, la declaración prejuiciada de la Fiscalía en violación de su derecho a la presunción de inocencia hasta ser declarada culpable), muchas de las cuales han sido puestas en duda por el Gobierno, no son lo suficientemente graves para considerar arbitraria su privación de libertad.
来文提交人提到程序不正规问题――Bakhmina女士晕倒时足够医措施,驳回释请求,禁止与家人接触,总检察长办公室发表带有偏见声明,侵害在发现有罪之前假定无罪权利――该国政府对其中许多做法进行了辩驳,工作组认为这些问题严重程度不足以认定剥夺自由做法具有任意性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。