有奖纠错
| 划词

Los países que desean seguir su propio camino de desarrollo social son sometidos a acoso y etiquetados, pues se los califica como “Estados renegados”.

希望走自己社会发展道路的国家都受到骚扰并被贴上标签,被宣布为是“国家”。

评价该例句:好评差评指正

El peligro de que pueda producir armas y materiales fisionables y exportarlos a otros Estados renegados o a terroristas no puede ni debe ser menospreciado.

朝鲜可能生产并向其他国家恐怖主义裂变材料武器,由此所产生的危险决不能、也不可能受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, nuestro mayor temor es la posibilidad de que Estados renegados, terroristas, o —quizá lo que más nos preocupa de todo— terroristas armados por Estados renegados, adquieran, y posiblemente utilicen, armas de destrucción en masa.

今天,我们的首要担心是国家、恐怖——也许最令人担忧的——由国家武装起来的恐怖子获得和可能使用大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Como quedó patente con los ataques con cohetes que lanzaron desde territorio libanés elementos aislados en octubre y noviembre, la incapacidad del Gobierno libanés de desplegar a su ejército por toda esa zona plantea una grave amenaza para la paz y la seguridad del lugar.

正如去年10月和11月子从黎巴嫩领土发射火箭袭击所证明的那样,黎巴嫩政府没有部署足够人数的武装部队,以确保整个地区的平静环境,对那里的和平与安全构成了严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

El programa será un complemento de la labor ya emprendida por el Grupo de Trabajo para la cooperación internacional en relación con la educación, el recuerdo y la investigación del Holocausto, un grupo de 20 países que ha estado trabajando con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para introducir en los planes de estudios material sobre el Holocausto y la devastación que puede originarse cuando se permite que se propague el odio y hasta que sea alentado por gobiernos extremistas.

该方案将补充大浩劫教育、纪念和研究国际合作工作队已经完成的工作,20个国家组成的这个小组同各国政府、非政府组织和民间社会一道在学校课程中加入有关大浩劫以及当政府允许仇恨扩散并甚至怂恿仇恨时可能造成的破坏的材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


眼睁睁, 眼中钉, 眼珠, 眼珠子, 眼拙, , 偃旗息鼓, 偃松, 偃卧, 偃武修文,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

Las personas que hacen uso  de la picaresca son pícaros o pícaras.

利用流浪汉的人都是或者

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Descubrir cómo apuntar a estas células rebeldes prevendrá la recurrencia de la enfermedad.

弄清楚如何针对这些细胞防止疾病复发。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y es que un pícaro también tiene un  rasgo muy característico: es un buscavidas, se sabe buscar la vida de cualquier  modo, aunque lo haga de forma deshonesta.

有一个非常典型的特征:他是一个骗子,他知道如何以任何方式寻求生命,即使他不诚实。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Ahí estaba, además, el saxofón tenor que había sido la pasión dominante en la vida de Nena Daconte antes de que sucumbiera al amor contrariado de su tierno pandillero de balneario.

有一个高音萨克斯,妮娜·达肯德曾生命中大部分激情寄托于此,直到海滨浴场被她可爱的“”那别扭的爱所征服。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

¡Qué lástima, decía, que este chico se críe cerril en el pueblo, sin hacer más que jugar al hoyuelo, a las chapas, al toro y al salto de la comba, con todos los pilletes!

" 多遗憾!" 他父亲常说," 这个孩子这样成长可真是毁了,成天和那些小到处撒野,不是玩水、玩木头、就是看牛、跳绳。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Oh hideputa bellaco, y cómo sois desagradecido: que os veis levantado del polvo de la tierra a ser señor de titulo, y correspondéis a tan buena obra con decir mal de quien os la hizo!

你这个、恶棍,怎么能如此忘恩负义,一旦平步青去,受封晋爵,就以诽谤来回报一直扶植你的人呢!”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El Gobierno, muy pícaro también, puede que haya pensado que ofrecer este bono  a los que cumplen este año la mayoría de edad, y que por tanto podrán votar el año que viene, podrá beneficiarles en las urnas.

政府也非常,可能认为向今年达到成年年龄并因此明年能够投票的人提供这笔奖金可能会使他们投票中受益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


演讲的, 演讲术, 演进, 演练, 演示, 演说, 演说家, 演说术, 演说术的, 演说者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接