Como vecino amistoso de los países víctimas del desastre, hemos sentido gran ansiedad y solidaridad ante su difícil situación.
作为受灾国家的友好邻邦,我们对他们的灾情深感焦虑与同情。
Aunque la mayor parte del país fue afectado por el desastre, 14 provincias se vieron particularmente perjudicadas y casi un 37% de la población (11,1 millones de personas) no pudieron cubrir sus necesidades básicas, alimentarias y de otro tipo.
尽管阿富汗大部分地区都遭受了旱灾,但有14个省的灾情非常严重,有多达37%的人口,即1 110万人无力负担基本的食物其他需要。
El Secretario General, Kofi Annan, y los dirigentes de los principales organismos competentes visitaron oportunamente las zonas afectadas por el desastre con el propósito de realizar inspecciones y ofrecer orientación en las iniciativas de socorro encaminadas a mitigar el desastre.
安南秘书长联合国参与救灾援助的有关机构负责人及时赶赴灾区视察灾情并指导救灾工作。
Para enfrentarse a esos problemas se requiere una respuesta global. Por ello es importante fortalecer la cooperación y la asistencia técnica a los gobiernos a fin de desarrollar acciones concretas en la prevención y en la mitigación de los desastres.
要处理这问题就必须采取全球应对办法——因此必须加强同各国政府的合作对它们的技术援助,以便可以在预防灾害减轻灾情方面采取具体动。
Un año después, la experiencia adquirida en el fomento de la capacidad de adaptación ha puesto de manifiesto la importancia de las comunicaciones para transmitir información sobre el desastre de forma rápida y correcta y movilizar el apoyo de los medios de difusión y los donantes.
一年过去了,在建设复原能力方面取得了经验,其中包括通信的重要性,即,迅速获取关于灾情的准确数据,并且动员媒体捐助界支助。
Muchos países en desarrollo, especialmente los menos adelantados, precisan ayuda técnica y económica a fin de fortalecer las capacidades nacionales para hacerse cargo de las diversas fases de la respuesta a los desastres naturales, como la prevención, la preparación, la mitigación, la recuperación y la reconstrucción.
许多发展中国家——尤其是最不发达国家——需要技术财政援助,以加强国家能力,处理各阶段应对自然灾害的工作,包括处理预防、准备、减轻灾情、复原重建等阶段的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。