有奖纠错
| 划词

El tutor recibe un subsidio de 32 lati para cada niño que se le confía.

监护人为每名受托监护儿童领取32拉特补助金。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 128 prescribe los casos en que el padre pierde la tutela.

第128条列举了父亲丧失监护情形。

评价该例句:好评差评指正

La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.

监护归属问题是不依照父母婚姻状况决定

评价该例句:好评差评指正

La custodia de los niños pequeños depende también de las circunstancias concretas de cada caso.

未成年孩子监护权,是根据具体情况而定

评价该例句:好评差评指正

Todos debemos reconocer que somos responsables por nuestros hermanos y nuestras hermanas.

我们所有人必须都承认,我们是我们监护人。

评价该例句:好评差评指正

Como sus padres murieron su tío es su tutor legal.

父母死了,就成了合法监护人。

评价该例句:好评差评指正

Se restablecerá el derecho a la custodia una vez que desaparezca la causa de su pérdida.

当丧失监护原因消失后,应当恢复监护权。

评价该例句:好评差评指正

En su lugar se demandará al esposo, por ser el administrador y custodio de los bienes.

被起诉应当是她丈夫,因为是夫妻共同财产管理人,也是妻子监护人。

评价该例句:好评差评指正

Comprobamos aquí que el concepto de tutela difiere de una religión a otra y entre las distintas comunidades religiosas.

这里,我们发现,不同宗教以及宗教中不同教派对监护理解各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Irshad (tutor para el juicio de) c. Ontario (Ministro de Salud), 28 de febrero de 2001 ONCA C31680.

Irshad(诉讼监护人)诉安大略省(卫生部长)案,(2001-02-28) ONCA C31680。

评价该例句:好评差评指正

El período de custodia terminará a los 13 años para los niños y a los 15 años para las niñas.

男孩监护13岁结束,女孩监护15岁结束。

评价该例句:好评差评指正

Esta última Ley prescribe asimismo multas y sanciones penales para los tutores que no manden a los niños a la escuela.

上述法律还规定了应当对那些未送孩子上学监护人实施罚款和判处刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres tienen derecho a ejercer la guarda de sus hijos hasta los 7 años de edad en caso de divorcio.

在离婚时,妇女有权执行其对未满7周岁子女监护权。

评价该例句:好评差评指正

En caso de divorcio o de fallecimiento del marido, la custodia de los hijos menores se otorga habitualmente a la madre.

在离婚或丈夫去世情况下,通常由母亲行使对未成年子女监护权。

评价该例句:好评差评指正

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监护母亲或外祖母可以向卡迪申请将未成年人移交给她们监护

评价该例句:好评差评指正

El padre y la madre son, respectivamente, los encargados naturales de la tutela y la custodia del hijo o la hija.

父亲是孩子自然监护人,而母亲是孩子自然监督人。

评价该例句:好评差评指正

La mujer musulmana tiene derecho a la custodia de sus hijos después del divorcio, a condición de no se vuelva a casar.

穆斯林妇女离婚后享有对子女监护权,只要她没有再婚。

评价该例句:好评差评指正

Un menor de 15 a 18 años de edad puede casarse con el consentimiento escrito de sus padres o de su tutor.

18岁未成年人凭其父母或监护书面同意可以结婚。

评价该例句:好评差评指正

El tutor de una parienta próxima la llevará a su casa si tiene menos de 40 años de edad o es virgen.

不满40岁或者仍是处女女亲属,她监护人应将她带回家。

评价该例句:好评差评指正

La prestación que se paga por el desempeño de las funciones de tutela es de 38 lati y no depende del número de niños tutelados.

履行监护人义务补助金为38拉特,不取决监护儿童数量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现, 未能作出裁定的, 未确指, 未确指的, 未烧透的木柴, 未设防的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年8月合集

También los pacientes, incluso los del a UVI de prematuros.

还有病人,甚至那些早在病房病人。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Comenzaron con los trabajadores de la Salud que atienden Unidades de Cuidado Intensivo, es decir a pacientes críticos.

最先是在室工作医疗人员,他们照顾型病例。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Jordi lleva 130 días ingresado en la UCI, entró por covid durante la quinta ola.

乔迪已经住进室130天了,他是在第五波疫情期间因新冠肺炎进入

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Si pones una garra en mi guardián, ¡nunca verás a Puki de nuevo!

如果你对我人下手,你就再也见不到 Puki 了!

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Son 20 jóvenes tutelados de los 1.077 que tiene la Junta de Castilla-La Mancha.

有 20 名年轻人在 Junta de Castilla-La Mancha 拥有 1,077 人下。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年12月合集

Recordemos que este mes murió también, bajo la supervisión de Estados Unidos, una niña guatemalteca de siete años.

让我们记住,本月,一名七岁危地马女孩也在美国下去世。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Carlos " la Mona" Jiménez sufrió un ACV y está en terapia intensiva para ver la evolución.

卡洛斯·“·莫纳” ·希门尼斯中风, 正在以观察病情发展。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

El motivo es claro: la reina ha dejado de ser la tutora del rey y la gobernadora de España.

原因很明确:女王不再是国王和西班牙总督人。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

Los valores van desde los 5000 pesos por una consulta o análisis básico hasta los 60.000 pesos el día de terapia intensiva.

价格从咨询或基本分析 5,000 比索到一天 60,000 比索不等。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Para que vea algo más que las paredes de la UCI, la sacan de paseo y a jugar con otros niños.

为了让她能看到室墙壁以外东西,他们带她出去散步并与其他孩子一起玩耍。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Ahora mismo las UCI están, de media, en el 18% pero se van llenando en estos días en Cataluña están en el 36%.

目前,平均入住率为18%,但如今加泰罗尼亚室已满员,为36%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

En lo extradeportivo, seguimos muy pendientes del estado de Carles Falcón que está ingresado en la UCI de un hospital de Riad en coma inducido.

在非体育领域,我们继续密切关注卡尔斯·法尔孔(Carles Falcón)状况,他因诱发昏迷而被送往利雅得一家医院室。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Y en este momento de gran tensión internacional, se ha sabido que el jefe del pentágono, pasó año nuevo ingresado en un hospital, en cuidados intensivos.

在国际局势高度紧张之际,据悉,五角大楼负责人在医院室度过了新年。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Podía confiar en sí misma como guardadora;pero no sabía qué influencias políticas, directas o indirectas, podrían llegar a emplearse para hacer fuerza sobre un hombre de negocios.

她对自己能力是信得过。可是一个办理实务人可能会到什么样间或政治影响,那她就说不上来了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Había venido dos años antes de la localidad marítima de Puerto Padre encomendada por su familia a Florentino Ariza, su acudiente, con quien tenían un parentesco sanguíneo reconocido.

两年前,她从海滨小镇帕德里港来到这里,家人将她托付给她法定人弗洛伦蒂诺·阿里萨,他们与阿里萨是公认血缘关系。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Sin embargo los médicos intensivistas insisten: esto no se está traduciendo, de momento, en una mayor presión sobre las UCI, que es lo que lo que más preocuparía.

然而,医生坚持认为:目前这并不会转化为对室更大压力,而这才是最令人担忧

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Aseguran en la comisión municipal de menores que al padre no le han retirado la custodia por el dibujo, sino porque la niña estuvo casi un año sin escolarizar.

他们向市未成年人委员会保证, 父亲权并没有因为这幅画而被撤销,而是因为女孩失学将近一年。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Los centros de menores migrantes en Canarias están saturados y el Gobierno autonómico dice ahora que debe ser el Ejecutivo central quien asuma su tutela porque no están desamparados.

加那利群岛移民未成年人中心已经饱和,地方政府现在表示,应该由中央行政部门承担他们权,因为他们并非无助。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Acude para explicar que las islas solas no pueden afrontar esta oleada ni desde el punto de vista de la recepción, ni de la tutela de los más de 2300 menores que ha asumido el gobierno canario.

他去解释说, 无论是从待角度,还是从加那利政府承担2300多名未成年人角度来看, 仅靠这些岛屿无法应对这一浪潮。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Estaba sentada en el mecedor, pintorreteada y floral, como siempre, y con los ojos tan vivos y una sonrisa tan maliciosa que su guardiana no se dio cuenta de que estaba muerta sino al cabo de dos horas.

她坐在摇椅上,一如既往地画着花,眼睛那么活泼,笑容那么顽皮,以至于她人在两个小时内都没有意识到她已经死了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


未受伤害的, 未受损伤的, 未受影响的, 未熟的, 未熟而黄的, 未熟即割下来的, 未说出的, 未遂, 未遂的, 未遂罪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接