有奖纠错
| 划词

Se pidieron detalles sobre los efectos de las intervenciones del Fondo.

要求资发基金干预措施的影响。

评价该例句:好评差评指正

¿Podrían aportarse detalles sobre la aplicación del párrafo 2 del artículo 11?

能否第11条第2段的执行

评价该例句:好评差评指正

A continuación se detallaban en la carta las medidas concretas y prácticas que debían adoptarse.

该信然后现在需要采取的具体实际步骤。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Zoumanigui (Guinea) pide algunas aclaraciones acerca de la repatriación.

Zoumanigui先生(几内亚)像南非代表一样要求就回返问题做出

评价该例句:好评差评指正

Podemos ser extremadamente descriptivos y entrar en detalles.

我们可以尽量

评价该例句:好评差评指正

Sírvase dar detalles sobre la manera en que se aplican en la práctica esos procedimientos y mecanismos.

实践中如何使用这些程序和机制。

评价该例句:好评差评指正

En el capítulo IV del presente documento figura una explicación detallada de la financiación en años anteriores.

以往载在本文件第四章内。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes proporcionaron información detallada sobre los resultados de encuestas realizadas para medir los conocimientos del público.

一些缔约方它们对公众认识所做调查的结果。

评价该例句:好评差评指正

Antes de presentar sus datos e interpretaciones, la evolución de su metodología se describe en los siguientes párrafos.

在提出数据和解释之前,以下先方法的演变。

评价该例句:好评差评指正

En caso afirmativo, sírvanse facilitar los detalles.

如果需要,请

评价该例句:好评差评指正

En la parte principal del presente documento se proporciona información más detallada sobre este importante acontecimiento.

本报告下面的正文将更这一重要

评价该例句:好评差评指正

Estos representantes entregaron una petición detallada en la que explicaban sus reclamaciones.

他们还提出的诉状,其要求。

评价该例句:好评差评指正

La primera sección del informe contenía una presentación bastante detallada de 11 ejemplos o tipos de actos unilaterales diversos.

报告第一部分相当十一个不同种类的单方面行为事例。

评价该例句:好评差评指正

Además, sírvase proporcionar detalles acerca de la labor de reunión de datos sobre los efectos de la trata en Camboya.

此外,请为收集柬埔寨人口贩运数据而作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Esas denuncias, sin embargo, no explican en detalle, por ejemplo, ni el método de recluta ni la zona de despliegue.

但是这些报告没有招募儿童兵的方式或将他们送往的地区。

评价该例句:好评差评指正

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周在这里马其顿对这些问题的立场。

评价该例句:好评差评指正

Se solicitó al Gobierno que proporcionara información detallada sobre la aplicación práctica de los dos artículos citados.

委员会请该国政府提供资料,所援引的两项条款实际适用

评价该例句:好评差评指正

El Presidente y los miembros de la Comisión que hicieron presentaciones trataron de dar información detallada en respuesta a esa preguntas.

委员会主席和委员会作出主题介绍的成员对这些问题提供

评价该例句:好评差评指正

Entendemos que el mes próximo se brindará información adicional, en la que se detallarán las repercusiones financieras de esas nuevas empresas.

据我们所知,将在下月提供更多的资料,那些新职能所涉经费问题。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 1,84 se ofrecen detalles de las prioridades genéricas del Organismo utilizadas en la selección de proyectos para su financiación.

第1.84段工程处按照哪些通用优先次序来选择项目以便提供经费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


资力, 资力雄厚, 资历, 资料, 资料室, 资料员, 资望, 资用功, 资源, 资源丰富,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

实用西班牙语听力指导与练习

¿Me podría explicar con más detalles?

您能详细说明一下情况吗?

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Eso detallaba muy bien las ganancias de Forero.

这非常详细说明了 Forero 收益。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

La OMS detalló que de 55 países que carecen de trabajadores suficientes, 37 están en África.

世界卫生组织详细说明,在 55 个缺乏足够工人国家中,有 37 个在非洲。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

El Gobierno publicó en el Boletín Oficial el decreto donde se detalla cuánto tributará cada uno de los productos.

政府在《官方公报》上公布了法令, 详细说明了每种产率。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish Learn Spanish with everyday

No, pues mira, a ver, también tiene elaboración eh, hacerse una chuleta no es algo fácil.

伊万: 不,嗯,你看,让们看看,它也有详细说明,嗯,做一个印章并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Y les contamos un informe que detalla las violaciones que cometen el Gobierno de Israel y las autoridades palestinas contra activistas.

们告诉您一份报告,其中详细说明了以色列政府和巴勒斯坦当局对活动人士为。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合集

Detallaron que una transferencia de tan solo el 0,14% de la renta mundial podría permitir la erradicación de la pobreza para 2030.

他们详细说明,仅转移世界收入 0.14% 就可以在 2030 年消除贫困。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年10月合集

El Presidente aseguró que " si alguien pusiera plata" levantaría las trabas para acceder al dólar de manera instantánea, aunque no detalló cuánto dinero se necesita.

总统保证,“如果有人投入资金” ,他将立即消除获取美元障碍,但他没有详细说明需要多少钱。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Trataba de precisar cómo era el parquecito de entonces, los almendros rotos, el escaño donde él la amaba, porque nada de eso existía ya como entonces.

他试图详细说明当时那个小公园是什么样子,那些折断杏树,还有他爱她座位,因为这些都不像那时那样存在。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

Y la Comisión de Investigación sobre Siria ha detallado cómo el anterior gobierno utilizó sistemáticamente la detención arbitraria, la tortura y las desapariciones forzadas para reprimir la disidencia.

叙利亚调查委员会详细说明了前政府如何系统地使用任意拘留、酷刑和强迫失踪来压制异议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La Oficina de Michelle Bachelet explicó en un comunicado que la ley dificulta el registro de las organizaciones no gubernamentales, obligándolas a solicitar la aprobación del gobierno e imponen nuevas obligaciones como detallar las fuentes de financiación.

米歇尔·巴切莱特办公室在一份声明中解释说, 法律使非政府组织难以注册,迫使他们要求政府批准并施加新义务, 例如详细说明资金来源。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El análisis de la agencia también detalla que la nación caribeña continúa siendo un país de tránsito de drogas, principalmente cocaína y cannabis, que entran por barco o avión en puertos públicos, privados e informales, así como en rutas clandestinas.

该机构分析还详细说明,这个加勒比国家仍然是毒过境国,主要是可卡因和大麻,毒通过轮船或飞机进入公共、私人和非正规港口以及秘密路线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滋蔓, 滋润, 滋生, 滋生蠕虫的, 滋生事端, 滋事, 滋味, 滋芽, 滋养, 滋养的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接