有奖纠错
| 划词

El tráfico está detenido en el cruce.

路口发生了交通堵塞。

评价该例句:好评差评指正

Gira la primera a la izquierda.

路口左转。

评价该例句:好评差评指正

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是退两难经济路口

评价该例句:好评差评指正

En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.

我刚走到十字路口, 就亮起了红灯.

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

联合国目前正处在十字路口

评价该例句:好评差评指正

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正处在十字路口上。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正处于微妙十字路口

评价该例句:好评差评指正

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘长指出那样,联合国处在十字路口

评价该例句:好评差评指正

Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.

我们长科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于交叉路口

评价该例句:好评差评指正

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正处于十字路口,全球最重要本组织也处于十字路口

评价该例句:好评差评指正

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在十字路口

评价该例句:好评差评指正

El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.

该全球会议主题是“城市:文、包容和十字路口?”

评价该例句:好评差评指正

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯多边组织联合国在成立60年后,正处于交叉路口

评价该例句:好评差评指正

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正处于时代转折点,联合国也置身于关键十字路口

评价该例句:好评差评指正

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态十字路口

评价该例句:好评差评指正

Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.

不到小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次行驾车射击,这次在Binyamin Eli路口

评价该例句:好评差评指正

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

两年前,秘长说,我们已经走到了路口;在首脑会议之前筹备程中,这种说法已经被重复多次。

评价该例句:好评差评指正

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正处在十字路口,其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间差距日益扩大。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

联合国现在处在十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面挑战作出有效反应将取决于每会员国努力。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.

然而,让我首先指出,我国代表团不得不对你在介绍性发言中所说些话表示不同意见,即裁军处在十字路口上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛋清, 蛋用鸡, 蛋子, , 氮肥, 氮霉素, 氮气, 氮血, 当…的时候, 当…时候,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

NUEVO ELE INICIAL 1

La cruza y es la primera a la izquierda.

路口第一个路口左转。

评价该例句:好评差评指正
西语我会说

Y en el cruce gire a la derecha.

路口右转。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La humanidad se encuentra de nueva cuenta en una encrucijada histórica.

世界又站在历史的路口

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Ahora usted está en un punto.

而您正站在其中一个路口

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Tras vagar a ciegas por la historia, la humanidad había llegado a una encrucijada.

人类盲目地摸索几个世纪, 现在已经路口

评价该例句:好评差评指正
看情景剧学西班牙语(初级)

Mi casa está en la calle Aviñón. Desde la Ayuntamiento sigues todo recto y la tercera a la izquierda.

我家在阿维尼翁大街,从市政大楼直走,第三个路口左转。

评价该例句:好评差评指正
看情景剧学西班牙语(初级)

Mi casa está en la calle Aviñón. Desde el Ayuntamiento sigues todo recto y la tercera a la izquierda.

我家在阿维尼翁街道上,从政府大楼这儿直走,第三个路口左转。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al doblar la esquina de Puerta del Ángel y la calle Santa Ana, el corazón me dio un vuelco.

转进天使门娜街交会的路口,我的心脏差点儿停止。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王诞演讲合集

Por otra parte somos Europa, y Europa se encuentra en estos momentos en una encrucijada histórica.

另外一方面,我们是欧洲的一部分,欧洲现在正处在一个历史的路口

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Al cruzar una bocacalle vi una señora envuelta en su rebozo que desapareció como si no existiera.

走过路口,我看一个头戴面纱的女人在跟前一闪而过,迅即消失,犹如根本没有出瑰过一般。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO VEN 1

Pues giras en la primera calle a la derecha, sigues todo recto y luego giras en la segunda calle a la izquierda.

第一个路口右转,直走,第二个路口左转。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

A los equipos de rescate les ha extrañado no encontrarlos en la travesía principal.

救援队很惊讶没有在主要路口他们。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Hay 5 carreteras cortadas, sigue nevando en la sierra de tramontana.

有 5 个路口,Tramuntana 山区仍在下雪。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Después llega un cruce de caminos.

然后来一个路口

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Por el contrario, estas rutas estan repletas de  encrucijadas, desvios o callejones sin salida.

相反,这些路线充满路口、弯路或死胡同。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Siguieron caminando y llegaron a la intersección de la avenida Bosque Norte con San Sebastián.

他们继续步行,达博斯克北大道塞巴斯蒂的交叉路口

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

En el trasfondo de la posible decisión, una vieja encrucijada, la salud global y la economía.

在可能做出决定的背景下,全球健康经济是一个古老的路口

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月合集

La agencia explica que la carretera que sale de este cruce no es segura desde hace meses.

该机构解释说,从这个路口通往的道路几个月来一直不全。

评价该例句:好评差评指正
标准西班牙语看这本就够 反复练习用

Tienes que coger la primera a la derecha y continúas recto hasta una plaza, donde está la estación de trenes.

在第一个路口右转,直走有火车站的广场。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二大报告

El mundo se encuentra otra vez en una encrucijada histórica, y el rumbo que tome dependerá de la elección del pueblo de los diversos países.

世界又一次站在历史的路口,何去何从取决于各国人民的抉择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当权, 当然, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当时, 当事人, 当天往返, 当头一棒, 当务之急,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接