Éste facilitaría a los Estados el cumplimiento de sus obligaciones.
缔约国履行义务将变得更加轻松。
Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.
如果上述措未能保证哺乳期员工安全工作条件,雇主有义务临时将女工调至较为轻松工作岗位或使其从事另一工作,同时考虑她能力和职业经验。
Uno de principales medios por los cuales hay gente que se ve arrastrada a la senda del terrorismo es la Internet, en la que se les ofrece soluciones fáciles para problemas complejos y se les seduce con ideas de martirio y gloria.
们被引上搞恐怖主义道路,一个主要手段是因特网,他们在因特网上看到轻松解决复杂问题办法,受到英勇献身和流芳百世思想诱惑。
Los problemas que contribuyen a este delito son la situación de las capas socioeconómicas más bajas de la sociedad, que se encuentran al borde de la pobreza, el deseo de obtener ingresos rápidos y fáciles, el escaso nivel educativo, la falta de información, la existencia de familias disfuncionales, etc.
产生卖淫这一犯罪原因是由于以下方面:几近贫困、低下社会经济地位;快速、轻松赚钱愿望;教育水平低;缺乏信息;不正常家庭等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。