Desde que empezó a beber está hecho una ruina.
从他之后他
身体就垮了。
También se requiere el establecimiento de programas especiales para las jóvenes y mujeres indígenas que por diversas circunstancias se encuentran involucradas en el ambiente del tráfico de mujeres, los servicios sexuales, la drogadicción y el alcoholismo.
同时也有必要为那些由于各种原因参与贩卖妇女、色情行业、吸毒和土著青年和妇女建立特别方案。
Los problemas económicos de estos pueblos conllevan a una serie de graves problemas sociales como desempleo, altos niveles de alcoholismo, suicidio y mortalidad infantil, contexto que hace muy difícil identificar la estrategia educativa más apropiada a las condiciones locales.
这些民众经济困难,加上一系列严重
社会问题,如失业、
、自杀和婴儿死亡率高,造成难以确定应采取何种
略,才最适合当地情况。
La población de Bosnia y Herzegovina se enfrenta a importantes problemas y prácticas perjudiciales para la salud (tabaco, alcoholismo y drogadicción), comportamiento antisocial y violencia, depresión y suicidio y una amplia gama de otras diferentes perturbaciones físicas y mentales.
波斯尼亚和黑塞哥维那人口面临着严重
健康问题,并存在着有害健康
习惯(吸烟、
和吸毒成瘾)、反社会行为和暴力、忧郁症和自杀,以及各种各样其他不同
身心病痛。
El Comité expresa su preocupación por la generalización del consumo de alcohol, y por la incidencia cada vez mayor del uso indebido de sustancias entre los niños, sobre todo el consumo de cannabis, heroína y opiáceos y el uso de drogas intravenosas.
委员会深为关注儿童,以及儿童滥用药物,包括抽大麻、海洛因、鸦片以及静脉注射药物事件日益增长
现象。
El progreso social de las niñas indígenas se veía afectado por factores como la malnutrición, la ruptura de las estructuras familiares a causa del alcoholismo y la migración, las elevadas tasas de deserción escolar y una proporción mayor de responsabilidades en el hogar.
土著女孩社会进步受到各种不利因素
影响,例如营养不良、
和移徙造成
家庭结构瓦解、较高
辍学率及承担更繁重
家庭责任。
El desempleo es probablemente el problema más grave que afecta a la joven generación, tanto en las zonas urbanas como rurales, y junto con los problemas de la vivienda y la crisis económica constante, lleva a los jóvenes a caer por desesperación y falta de perspectivas, en las drogas y el alcohol.
失业也许是影响到波斯尼亚和黑塞哥维那城乡青年一代最严重问题,再加上住房问题和没完没了
经济危机,年轻人变得自暴自弃,没有前途,转向吸毒和
。
Sin duda, las personas sin techo, los toxicómanos, los alcohólicos, los desempleados crónicos y las personas afectadas por una discapacidad intelectual con frecuencia no cumplen esos criterios, por lo que suelen quedar en detención provisional y preventiva, mientras las personas mejor ubicadas en la escala social pueden preparar su defensa en libertad.
这些标准对于无家可归者、毒品使用者、滥用麻醉品人、
成性
人、长期失业
人和心智有障碍
人来说,当然很难满足,因此在审判前和等待审判时就只有被关押,而社会地位不像他们那样不利
人可以自由地为自我辩护作准备。
Aunque observa que la Ley de bebidas alcohólicas prohíbe la venta de alcohol a los menores de 16 años, el Comité expresa su preocupación porque la ley no penalice la infracción de esa disposición, y por la ineficaz aplicación de la legislación que prohíbe el consumo de alcohol por los menores en general.
注意到《烈法》禁止向16岁或16岁以下儿童出售烈
,委员会关切地感到,该法没有对违法律情况规定惩治条例,而且普遍未能有效贯彻对未成年人
法律禁止。
Casi 1.000 representantes de 101 países y numerosas organizaciones examinaron, por primera vez, el concepto del delito como negocio y consideraron las formas y dimensiones cambiantes del delito y la violencia nacional y transnacional, incluido el papel de la delincuencia organizada en negocios aparentemente lícitos, la delincuencia derivada de las drogas y del uso indebido del alcohol, y el terrorismo.
国家和多个组织近1 000名代表第一次正式讨论了犯罪
概念,并分析了国内及跨国犯罪和暴力
形式及规模
变化,其中包括有组织犯罪在貌似合法
生意中
作用、吸毒和
所导致
犯罪以及恐怖主义。
Entre las 15 principales causas de pérdida de vida saludable (AVISA) en nuestro país, se encuentran las enfermedades psiquiátricas y neurológicas; 6 de ellas relacionadas con este tipo de trastornos y con las adicciones como son: homicidios y violencia, accidentes de vehículos de motor, enfermedades cerebrovasculares, cirrosis hepáticas, demencias, consumo de alcohol y trastornos depresivos, representando cerca del 18% del total de AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少15个主要原因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、
和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。
Muchos países han promovido el empleo de mujeres cuya situación exige atención especial: las mujeres jóvenes, las mujeres de edad, las indígenas, las de minorías étnicas, las migrantes, las residentes en zonas rurales y remotas, las cabezas de familia, las solteras, las adolescentes embarazadas, las víctimas de abuso, las ex delincuentes, las mujeres sin hogar, las alcohólicas y drogadictas y las mujeres con discapacidad.
有些妇女,如青年妇女、老年妇女、土著妇女、少数民族妇女、移徒妇女、偏远农村地区妇女、家庭主妇、单身妇女、怀孕少女、遭受虐待
妇女、前罪犯、无家可归
妇女、
和吸毒妇女,以及残疾妇女
境状需要给予特别注意,一些国家加强了这些妇女
就业工作。
La atención de la salud se centra en la documentación de los efectos de la radiación en la salud, la detección y el tratamiento del cáncer de tiroides provocado por la exposición al yodo radioactivo en los primeros días después del accidente, y la mejora de la atención sanitaria en las regiones afectadas por el accidente de Chernobyl y la promoción de estilos de vida saludables, con lo cual se pretende enseñar a la población no sólo a reducir su exposición a la radiación, sino también a evitar amenazas más graves a la salud como el tabaquismo, el alcoholismo y la mala alimentación.
保健工作重点如下:记录辐射对健康
影响;检测并治疗事故发生最初几天放射性碘引起
甲状腺癌;改善切尔诺贝利事故受灾人口
保健服务和推广健康
生活方式,这项工作不仅要
会人们如何减少辐射影响而且要对付更有害
健康隐患,例如吸烟、
和不良饮食习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。