La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.
妇女认为习惯法所定
传统谋生办法难以维持生计。
El Comité Técnico encargado de la política de la competencia y la Comisión de Comercio del MERCOSUR pueden promulgar órdenes de aplicación de estas normas, que serán cumplidas por los organismos nacionales de los países miembros, con una supervisión regional limitada.
南锥共市竞争政策技术委员会和商务委员会可责令执行这准则,准则
执行由成员国
国家机构负责,对之有
定程度
超国家监督。
El caso particular del campamento de Rafah llevó al Consejo de Seguridad a aprobar la resolución 1544 (2004), en la que se pedía a Israel que respetara la obligación prevista en el derecho internacional de no proceder a la demolición de viviendas.
拉法事件促使安理会通过第1544(2004)号决议,要求以色列尊重国际法中定
不破坏民宅
义务。
Sin embargo se sugirió que se incluyera una disposición por la cual se asegurase que la declaración de no aplicar el proyecto de protocolo en caso de un desastre natural fuera de duración limitada y revocable en caso de que se plantease una situación peligrosa.
然而,有人提议通过措辞来确保在发生自然灾害时宣布议定书草稿不适用有定
期
,而且万一出现危险情况可以撤回。
Todos coinciden en que es preciso mantener la confidencialidad; por lo tanto, el reto consiste en facilitar el acceso de los investigadores a las bases de datos, con ciertas limitaciones y restricciones, a fin de ampliar los conocimientos, y en aprobar los métodos para futuras rondas.
尽管大家都一致认为需要保密,但难办是如何在
定
范围内让研究人员访问数据库,以扩大知识领域,并核准进行今后几轮数据收集
方法。
En cuanto a las declaraciones conjuntas de organizaciones no gubernamentales, se convino en la siguiente duración: una o dos organizaciones no gubernamentales, 7 minutos; tres a cinco organizaciones no gubernamentales, 10 minutos; seis a diez organizaciones no gubernamentales, 12 minutos; más de diez organizaciones no gubernamentales, 15 minutos.
关于非政府组织联合发言时间
定如下:一至二个非政府组织:7分钟;三至五个非政府组织:10分钟;六至十个非政府组织:12分钟;十个以上非政府组织:15分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aunque líchigo puede significar un puesto de frutas y verduras que se venden al menudeo y se suelen encontrar en cada barrio, para la mayoría de colombianos líchigo es un adjetivo calificativo que se le da a una persona tacaña.
虽然 líchigo 可以零售
水果和蔬菜摊位,而且通
在每
社区都能找到,但对大多数哥伦比亚人来说,líchigo 是对吝啬
人
限定性形容词。
Al contrario. Uno de los requisitos indispensables para convertirse en masón es creer en un poder superior. La diferencia entre la espiritualidad masónica y la religión organizada es que los masones no imponen ninguna definición o nombre específico a ese poder superior.
“恰恰相反。成为一名共济会会员先决条件是你必须相信一种更高
力量。共济会精神和有组织
宗教
区别在于, 它不用专门
定义或名称限定那种更高
力量。它没有稳定性
神学名称。