La publicación era oportuna, no únicamente por el advenimiento de la sociedad mundial del conocimiento, sino también por la Declaración del Milenio.
该出版物出版的及时,不仅适全球知识型社会的出现,而且还《年宣言》的发布。
Con el advenimiento de las nuevas tecnologías y la mundialización de los mercados, la oferta de productos turísticos comenzó a orientarse hacia diferentes segmentos del mercado en el marco del turismo electrónico, eludiendo la participación de intermediarios.
随着新技术的出现以及市场的全球化,旅游产品的提供开始针对不同的市场,其交易通过旅游电子商务平台进行并过中商。
Según las observaciones preliminares formuladas por la Sra. Theresa Hitchens, del Center for Defense Information, todavía queda tiempo para concertar a nivel internacional un esfuerzo que impida el advenimiento de las armas espaciales, por medio de la prevención y la vigilancia del espacio.
防御信息中心的Theresa Hitchens开场的发言强调指出,做出国际努力,通过预防和视阻止武器的出现,现在还来得及。
Con el advenimiento de la globalización financiera, la vigilancia debería centrarse no sólo en los países con una mayor tendencia a sufrir crisis, sino cada vez más en la estabilidad del sistema en general haciendo especial hincapié en la coherencia de las economías más importantes en materia de políticas.
随着金融全球化的到来,督不仅应侧重于容易发生危机的国家,而且应越来越多地侧重于整个体制的稳定性,特别是重视主要经济体的政策一致性。
A los viejos problemas se han añadido nuevas amenazas: como consecuencia de la globalización y el advenimiento de las nuevas tecnologías de la información nos vemos ante exigencias cada vez más apremiantes de que adoptemos innumerables cambios si no deseamos quedar marginados, o que nuestro ser se reduzca al equivalente de la nada, o quedemos condenados a la dependencia política y nuestra cultura sea saqueada o convertida en un desierto.
旧的挑战尚未得到解决,新的威胁又起:作为全球化的一个结果以及随着新信息技术的到来,我们发现我们所面临的要求日益紧迫,如果我们希望不被边缘化,或被世界忽略,或被谴责为政治上具有依赖性,或我们的文化被掠夺或被变为沙漠,我们就必须采取行动进行各种改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。