有奖纠错
| 划词

Por ello, invitamos a todos los Estados Miembros a que apoyen y auspicien dicho proyecto.

因而,我们请所有会员国支持该决议草案并成为提案国。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió el establecimiento de un foro internacional especializado de fiscales e investigadores auspiciado por las Naciones Unidas.

有些人建议在联合国主持下建立检察官和侦查人员国际专门论坛。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación expresa su sincero agradecimiento a todos los patrocinadores y a aquellas delegaciones que auspiciaron el texto.

我国代表团衷心感谢所有提案国和案文提案代表团。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio también ha auspiciado la participación de mujeres en ferias comerciales, tanto en Namibia como en el extranjero.

该部还赞助妇女参加在纳米比亚和海外举办贸易展览会。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores instaron a que se convocara una conferencia internacional de lucha contra el terrorismo que se celebraría auspiciada por las Naciones Unidas.

一些呼吁在联合国主持下召开一次国际反恐会议。

评价该例句:好评差评指正

En particular, debe centrar su atención en situaciones que han servido de excusa para el terrorismo y han permitido a determinados países aplicar políticas que lo auspician.

它应该把注意力转移到那些被当作恐怖主义借口以及让某些国家制定助长恐怖主义政策情况上去

评价该例句:好评差评指正

El Estado de Qatar, que procura participar en la promoción de las cuestiones del desarrollo, tuvo el honor de auspiciar la Segunda Cumbre del Sur, en junio pasado.

卡塔尔国谋参与推动展问题,今年6月荣幸地担任第二次南方首脑会议东道国。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la ciberdelincuencia.

该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处支持下设立一个虚拟专家论坛以便就打击电子犯罪势和做法交流信息。

评价该例句:好评差评指正

La conferencia de Londres, auspiciada por el Gobierno del Reino Unido, reunirá a los miembros del Cuarteto, el Grupo de los Ocho, varios donantes principales y la Autoridad Palestina.

联合王国政府承办伦敦会议将使四方、八国集团、一些关键捐资和巴勒斯坦权力机构成员聚会一堂。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.

该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处支持下设立一个虚拟专家论坛以便就打击电子犯罪势和做法交流信息。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, debería aclararse a todas las partes que las conversaciones de paz de Abuja auspiciadas por la Unión Africana son la única vía para lograr una solución viable.

同时,应该向所有各方明确表明,非盟推动阿布贾和平会谈是达成可行解决办法唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Me complace señalar el éxito del reciente ejercicio de interceptación marítima de la Iniciativa de lucha contra la proliferación, auspiciado por Singapur en agosto, con la participación de otros 13 países.

我高兴地注意到防扩散安全倡议最近一次海上阻截演习获得圆满完成,这场演习于8月由加坡主办,13个其他国家参加。

评价该例句:好评差评指正

La coordinación entre todos los agentes interesados será fundamental para mejorar los resultados. De ahí que los Estados Partes deban auspiciar los procesos que fomentan la cooperación, la colaboración y la eficiencia.

这个领域所有行为必须相互协调,以提高成效,因此缔约国应支持各种可以促进合作、协作和效率机制。

评价该例句:好评差评指正

No se trataba, por lo tanto, de una reunión oficial de las Naciones Unidas ni de una reunión relacionada con la Organización, sino de un encuentro oficioso auspiciado por una organización no gubernamental de Liechtenstein.

因此,这次会议不是联合国正式会议,也与联合国无关,只是由列支敦士登一个非政府组织主办非正式集会。

评价该例句:好评差评指正

Con ocasión de este sexagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas, Australia puede recordar su sólido historial de participación en múltiples procesos auspiciados por la Organización, al igual que su dinámico papel como país Miembro.

值此联合国60周年,澳大利亚可以回顾我们积极介入各类联合国进程和并一直是联合国组织积极成员。

评价该例句:好评差评指正

El programa de cooperación Sur-Sur auspiciado por la ONUDI y sus asociados beneficia a la India (vivienda de bajo costo), Malasia (tecnología e inversión) y el Japón y la secretaría del Commonwealth (cooperación triangular en ambos casos).

在工组织和各合作伙伴赞助下参加南南合作方案有印度(廉价住房)、马来西亚(技术和投资)、日本和英联邦秘书处(两个领域三角合作)。

评价该例句:好评差评指正

En octubre pasado, también se celebró un seminario auspiciado por las Naciones Unidas y la ASEAN sobre asistencia humanitaria y capacidad de intervención rápida para identificar medidas concretas tendientes a mejorar la capacidad de respuesta de la ASEAN.

还在今年10月举行了一次东盟-联合国人道主义援助和快速反应能力讨论会,以确定加强东盟反应能力具体措施。

评价该例句:好评差评指正

En la reunión del grupo de expertos que auspició el Canadá en preparación para el período de sesiones del año pasado de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer la atención se centró en esos elementos.

这些内容是加拿大为筹备妇女地位委员会去年届会而主办专家组会议焦点。

评价该例句:好评差评指正

También se organizarán debates e intercambios de ideas en relación con el estudio, sus principales cuestiones y recomendaciones, paralelamente a las actividades organizadas por otras entidades, como reuniones académicas, foros de organizaciones no gubernamentales y conferencias auspiciadas por distintos gobiernos.

还将就该研究、其关键问题和建议进行讨论并交换意见,这些将与其他实体组织活动同时进行,如学术会议、非政府组织论坛和政府组办会议。

评价该例句:好评差评指正

En diciembre, Albania auspició la Cumbre Regional de Tirana sobre el Diálogo Interreligioso e Interétnico en Europa sudoriental, en la cual participaron 13 dirigentes de la región y ésta culminó con la aprobación de la Declaración de la Cumbre de Tirana.

阿尔巴尼亚于12月主办了关于东南欧宗教间和族裔间对话地拉那区域首脑会议,来自该区域13名领导人出席了会议,最终通过了《地拉那首脑会议宣》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


digno, digno de confianza, digonéutico, digrafía, dígrafo, digredir, digresión, digresivo, dihíbrido, dihidrol,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Caso Insaurralde: operativos en un casino de Entre Ríos que auspiciaba a Jésica Cirio.

Insaurralde 案例:由 Jésica Cirio 赞助的恩特雷里奥斯州场的运营。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y la segunda es que estuve practicando mi inglés gracias a Elsa Speak, la plataforma que auspicia este video.

其次,我正在练习英语,这要归功于赞助该视频的平台 Elsa Speak。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Antes te queremos contar sobre  CyberGhost, que auspicia este video.

首先,我们想向您介绍赞助此视频的 Cyber​​Ghost。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sí, te estamos hablando de nuestro sponsor Elsa Speak, que auspicia este video.

是的,我们正在谈论我们的赞助商 Elsa Speak,她是这视频的赞助商

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Tal vez para ellos sea una buena idea conocer esta aplicación, llamada Elsa Speak, que auspicia este video.

也许让他们了解这名为 Elsa Speak 的应用程序是好主意,它赞助了这视频。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Gaye reconoció el papel jugado por las recientes negociaciones auspiciadas por la Organización Económica de los Estados Centroafricanos.

盖伊承认最近由中非国经济组织发起的谈判所发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero antes de averiguarlo te queremos mostrar de qué se trata World of Warships, el juego gratuito que auspicia este video.

但在揭晓答案之前,我们想先带你了解《战舰世界》这款免,它正是本视频的赞助者

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Se trata del casino Victoria, que auspició a la exesposa de Insaurralde en un ciclo de programas especiales en Telefé emitido este año.

这就是维多利亚场, 今年它在 Telefé 播出的系列特别节目中赞助了 Insaurralde 的前妻。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y también voy a aprovechar para hablarte de Elsa Speak, la aplicación que auspicia este video y que estoy usando desde hace varias semanas.

我还将借此机会向您介绍 Elsa Speak,这是赞助该视频的应用程序, 我已经使用了几周了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Quienes auspician el metaverso dicen que también promete avances en el campo de la ciencia y la medicina, porque potenciará y hará más fácil la colaboración científica.

元宇宙支持者表示,它也有望在科学和医药领域带来突破,因为它可以使得科学合作更加方便。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

El galardón, auspiciado por la Agencia de las Naciones Unidas para los Refugiados, honra a individuos u organizaciones que de manera extraordinaria protegen y asisten a personas refugiadas, desplazadas internas y apátridas.

该奖项由联合国难民署赞助,旨在表彰为难民、国内流离失所者和无国籍人士提供杰出保护和援助的人或组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diligente, diligentemente, dille, dilogía, dilucidador, dilucidar, dilucidario, dilución, dilúculo, diluente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接